Käännös "indigence" venäjän
Indigence
substantiivi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
substantiivi
b/ Persons with incomes below the indigency line.
b/ Лица с доходами ниже черты крайней бедности.
Incidence of poverty and indigence in all urban areas 1 and by statistical region,
Бедность и нищета в городских агломерациях1 и регионах
Deportation on basis of indigence would conflict with Art. 23 of the Convention.
Депортация на основе состояния бедности противоречила бы статье 23 Конвенции>>.
b. The criteria for determination of indigency shall be established by the Registrar and approved by the judges;
b. критерии определения состояния бедности устанавливаются Секретарем и утверждаются судьями;
2. Percentage and number of households and people below the poverty and indigence lines
2. Процент и количество семей и людей, живущих за чертой бедности и в нищете
With respect to extreme poverty and indigence, the decline during this period was also significant.
За этот период также значительно снизилось число людей, пребывающих в крайней бедности и нищете.
substantiivi
Establishing of indigence
Определение состояния нужды
This indigence threshold is unprecedented, to the Board's knowledge, in European courts.
Насколько известно Комиссии, такой порог состояния нужды является беспрецедентным для европейских судов.
Continue with current efforts to eradicate poverty, indigence and social exclusion (Cuba);
76. продолжать начатые усилия по искоренению нищеты, нужды и преодолению социальной изоляции (Куба);
11. OIOS has noted that these provisions do not provide a clear definition of indigence.
11. УСВН отметило, что в этих положениях отсутствует четкое определение состояния нужды.
In some sectors living conditions were wretched and families were totally indigent.
Условия их жизни являются крайне тяжелыми в некоторых районах, где семьи репатриантов живут в большой нужде.
52. The Registry of the Tribunal replied to the Board that it was of the opinion that lowering the indigence level would force the accused to be represented by counsel from the former Yugoslavia, but that the levels of indigence would be discussed at the judges' plenary meeting in July 2002.
52. Секретариат Трибунала ответил Комиссии, что, по его мнению, снижение уровня состояния нужды вынудило бы обвиняемых прибегать к помощи адвокатов из бывшей Югославии, однако уровни состояния нужды будут обсуждаться на пленарном заседании судей в июле 2002 года.
The standard of indigence has been reviewed and been a subject of discussion at the judges' plenary in July 2002.
Критерии, определяющие <<состояние нужды>>, были проанализированы и являлись предметом обсуждения на пленарном заседании судей в июле 2002 года.
19. As the Board of Auditors had noted, the frameworks used by the Tribunals for establishing indigence were severely flawed.
19. Как отметила Комиссия ревизоров, рамки, используемые трибуналами для установления состояния нужды, обладают серьезными недостатками.
In absolute terms, these figures translate into 174 million poor people, of whom 73 million were indigent.
В абсолютном выражении эти цифры равнозначны 174 миллионам бедноты, из которых 73 миллиона находятся в состоянии крайней нужды или нищеты.
The inferior ranks of people no longer looked upon that order, as they had done before, as the comforters of their distress, and the relievers of their indigence.
Низшие классы народа перестали смотреть на это сословие, как делали это до сих пор, как на помощника и целителя в своей нужде и болезнях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test