Käännösesimerkit
Improvements in one area usually bring about improvements in the others.
Улучшения в одной области обычно приводят к улучшениям в другой.
In expected accomplishment (a), replace the words "Overall improvement in the" with the word "Improved".
Ожидаемое достижение (а): слова <<общее улучшение>> заменить словом <<улучшение>>.
Without improvements here there can be no improvements elsewhere, such as in the humanitarian situation.
Без улучшения в этой области не может быть улучшения в других областях, как, например, в гуманитарной области.
C. Improving conditions for external borrowing for environmental improvements
C. Улучшение условий для внешних заимствований на цели улучшения состояния окружающей среды
Improvement of women's economic status and the improvement of working conditions and work environment
Улучшение экономического положения женщин и улучшение условий труда и рабочей обстановки
III. Aspects of the roster of independent experts to be improved and proposals for improvement
III. Аспекты учетного списка независимых экспертов, требующие улучшения, и предложения по их улучшению
I've seen kidneys regenerated, I've seen cancer dissolved, I've seen eyesight improve and come back.
Я был свидетелем самовосстановления почек, рассасывания раковой опухоли, улучшения и возвращения зрения.
Mayor Red Thomas' progress platform... means more jobs, better education... bigger civic improvements and lower taxes.
Программа мэра Реда Томаса это больше рабочих мест, лучшее обучение больше городских улучшений и меньше налоги.
and to make improvements and publish them so that other people can get the benefit of them, too.
вносить улучшения и публиковать их так, что бы другие люди могли получить от них прибыль так же как вы.
Now I'm honored and pleased to sign this historic piece of legislation - the Medicare Prescription Drug, Improvement, and Modernization Act of 2003.
Я счастлив и польщён подписать этот исторический закон Акт Улучшения и Модернизации Медстрахования и Выписки Лекарств 2003 года
The landlord would certainly be less disposed to improve when the sovereign, who contributed nothing to the expense, was to share in the profit of the improvement.
Землевладелец, наверное, будет менее склонен к улучшениям, если государь, не участвовавший в расходах на это, будет получать часть прибыли от этих улучшений.
They are upon that account the greatest of all improvements.
С этой точки зрения они представляют собою величайшее из всех улучшений.
He had no leisure to attend to the cultivation and improvement of land.
У него не было свободного времени для того, чтобы заниматься обработкой и улучшением земли.
Have they contributed to encourage the diligence and to improve the abilities of the teachers?
Содействовали ли они поощрению старательности и улучшению способностей преподавателей?
The improvement might perhaps have been greater if the price had been better; but the lowness of price, though it may have obstructed, yet certainly it has not altogether prevented that improvement.
Улучшение, может быть, было бы более заметно, если бы цена была выше, но низкий уровень ее, хотя, может быть, и затруднял это улучшение, во всяком случае, безусловно, не сделал его невозможным.
It is not something simple like telling them how to improve the shapes of the earphones.
Тут ведь одним лишь улучшением формы наушников не обойдешься.
If the profit is less, mercantile employments will draw capital from the improvement of land.
Если прибыль меньше, торговля будет отвлекать капитал от улучшения земли.
By raising the rate of mercantile profit, the monopoly discourages the improvement of land.
Повышая норму торговой прибыли, монополия замедляет улучшение земли.
That wealth, at the same time, which always follows the improvements of agriculture and manufactures, and which in reality is no more than the accumulated produce of those improvements, provokes the invasion of all their neighbours.
В то же время богатство, которое всегда следует за улучшением земледелия и мануфактурной промышленности и которое в действительности является не чем иным, как накопленным продуктом этих улучшений, вызывает нападения соседних народов.
Could it be improved?
Можно ли его улучшить?
There are two aspects to this: to improve collection and to improve analysis and dissemination.
У этой задачи есть два аспекта: улучшить процесс сбора информации и улучшить процесс ее анализа и распространения.
How it could be improved;
Как она может быть улучшена?
What could be improved?
Что можно было бы улучшить?
[There is a need for a] concerted effort to first improve biosafety standards and then improve biosecurity.
[Есть необходимость] в согласованных усилиях, чтобы сперва улучшить стандарты биобезопасности, а потом улучшить биозащищенность.
How could training be improved?
Как можно ее улучшить?
Will be improved.
В этом отношении ситуация улучшится.
This has now improved.
в этой области улучшилось.
Pressure's improving, and as you can tell, she's much more alert.
Давление улучшилось, и, как вы можете видеть, она стала значительно бодрее.
Your blood pressure's stable now, your CHF is improved and the atrial fibrillation resolved.
Твое кровяное давление сейчас стабильно, твоя ЗСН улучшилась, и фибрилляция предсердий твердая.
Three straight years, our record's improved, and we just finished a strong recruiting weekend.
За три года наши показатели улучшились. и мы только закончили неделю активного набора.
My G.P.A. improved, and I added some extracurriculars, so they think West is good for me.
Мой G.P.A. улучшился, и я добавила несколько дополнительных занятий, так они думают, что Запад хорош для меня.
But the memorials in recent years show that people's livelihood has improved and they are living in contentment.
Но в последние годы по ним видно, что жизнь народа улучшилась и он живет в довольстве
And you rang him back saying that her condition had improved and that there was no need for further consultation.
А вы перезвонили ему и сказали, что ее состояние улучшилось, и в дальнейших консультациях нет необходимости.
To improve and protect public health scientists have a responsibility to study whatever will lead to answers.
Попытаться улучшить и защитить здоровье общественности, учёные несут ответственность за исследования чего угодно, что они считают приведёт их к ответам.
He finds that part of each life that Honda can improve and gently bathes it in the most helpful information possible.
Он находит ту часть каждой жизни, которую Хонда может улучшить и нежно купает её в самой полезной информации из возможных.
It did nothing to improve his temper.
Этот вывод не улучшил его настроения.
In society so superior to what she had generally known, her improvement was great.
Характер ее благодаря этому заметно улучшился.
Their rents, however, have risen, and their cultivation has been improved since that time.
А между тем их рента с того времени возросла, а сельское хозяйство улучшилось.
They did not sing or tell stories that day, even though the weather improved; nor the next day, nor the day after.
Ни сегодня, хотя погода улучшилась, ни на следующий день, ни через день никто ничего не пел и не рассказывал.
Notwithstanding the degradation of price, English wool is said to have been improved considerably during the course even of the present century.
Несмотря на понижение цены, английская шерсть, как утверждают, значительно улучшилась даже в течение настоящего столетия.
When the crown lands had become private property, they would, in the course of a few years, become well improved and well cultivated.
Перейдя в частную собственность, коронные земли в течение нескольких лет были бы значительно улучшены и стали бы лучше обрабатываться.
The rent of land, however, in all the improved parts of the country, has been tripled and quadrupled since those ancient times;
Между тем рента с земли в тех частях страны, где земля была улучшена, возросла с того давно прошедшего времени в три и четыре раза;
Land, however improved, will yield no revenue without a circulating capital, which maintains the labourers who cultivate and collect its produce.
Земля, как бы улучшена она ни была, не принесет никакого дохода без оборотного капитала, на который содержатся рабочие, обрабатывающие ее и собирающие ее продукт.
“Another Remembrall?” said Harry, remembering the marble-like device Neville’s grandmother had sent him in an effort to improve his abysmal memory.
— Еще одну напоминалку? — спросил Гарри, вспомнив про шарик, который прислала Невиллу бабушка в надежде улучшить его никуда не годную память.
He managed to fight down the impulse to swear at Ron, whose attitude would, he knew, improve slightly when the time came to take off the locket.
Ему удалось совладать с желанием обругать Рона, он знал, что завтра, когда Рон снимет с себя крестраж, настроение его пусть немного, но все же улучшится.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test