Käännösesimerkit
As well it helps to improve management practices through increased efficiency and effectiveness and highlights strategic opportunities.
Кроме того, он позволяет улучшить управление путем повышения эффективности и наглядно демонстрирует стратегические возможности.
More thought needs to be given to how the future MI system project might help improve management.
Необходимо дополнительно продумать, как будущий проект по созданию системы УИ поможет улучшить управление.
A number of reforms have been introduced at NWSC that have improved management and increased the quality of services.
30. В рамках НКВО был проведен ряд реформ, позволивших улучшить управление и повысить качество услуг.
The following recommendation will improve management by enhancing the efficiency of the NCRE process through reducing its length.
60. Следующая рекомендация позволит улучшить управление посредством повышения эффективности процесса НКЭ за счет уменьшения его продолжительности.
It advised the Agency to improve management of special projects, including proposal preparation, budget estimation and feasibility assessment.
Она посоветовала Агентству улучшить управление специальными проектами, включая подготовку предложений, составление бюджетной сметы и оценку осуществимости.
This will allow the introduction of improved management, and increased coordination between the UNIDO/UNEP network of CP centres and other CP centres.
Это позволит улучшить управление и усилить координацию между сетью центров БЧП ЮНИДО/ЮНЕП и другими центрами БЧП.
The following two recommendations will improve management by enhancing the effectiveness of the NCRE planning process and the determination of occupational groups.
46. Следующие две рекомендации позволят улучшить управление путем повышения эффективности процесса планирования НКЭ и определения профессиональных групп.
(c) Improving management, evaluation and reporting of all technical cooperation activities according to best practices and UN Rules and Regulations;
с) улучшить управление всей деятельностью по линии технического сотрудничества, ее оценку и отчетность по ней на основе передовой практики и Правил и Положений Организации Объединенных Наций;
The following recommendation will improve management through enhanced effectiveness by regulating the NCRE process, and increasing transparency.
35. Следующая рекомендация позволит повысить эффективность управления посредством регулирования процесса НКЭ и повышения уровня прозрачности.
The first phase will be completed by the end of the year and will improve management performance and accountability throughout the United Nations.
К концу года будет завершен первый этап, благодаря чему в Организации Объединенных Наций повсеместно повысится эффективность управления и ответственность руководителей.
The effectiveness of these new initiatives for an improved management of information, within the Programme, needs to be reviewed by the end of 2002.
Результативность этих новых инициатив, призванных повысить эффективность управления информацией в рамках Программы, предстоит оценить в конце 2002 года.
The following recommendation will improve management through enhanced effectiveness by means of the implementation of the recommendations contained in this report under the close oversight of the General Assembly.
30. Следующая рекомендация позволит повысить эффективность управления посредством выполнения рекомендаций, содержащихся в настоящем докладе, под непосредственным надзором Генеральной Ассамблеи.
This component seeks to improve management of health services and hospital waste and to strengthen the municipal departments dealing with hygiene, the environment, local development and planning.
В рамках этого приоритета предполагается повысить эффективность управления в сфере здравоохранения, переработки медицинских отходов, а также расширить муниципальные структуры, занимающиеся вопросами гигиены, окружающей среды, местного развития и планирования.
4. To avoid duplication of work, improve management of resources and maintain an exchange of information on trade-related activities, cooperation takes place at three levels: amongst the subsidiary bodies; between the secretariat and the subsidiary bodies; and within the secretariat.
4. Для того чтобы избежать дублирования в работе, повысить эффективность управления ресурсами и содействовать обмену информацией по связанным с торговлей мероприятиям, сотрудничество осуществляется на трех уровнях: между вспомогательными органами, между секретариатом и вспомогательными органами и в рамках самого секретариата.
In the context of these changes, it discusses several structural innovations in mission organization, such as budget and organizational templating, including a limited number of new or repositioned functions, to permit greater consistency in staffing missions and improved management of field operations;
В контексте этих изменений в нем рассматриваются несколько структурных новшеств в организации миссий -- таких, как разработка типовых бюджетов и моделей организационных структур, которые предусматривают ограничение числа новых или переводимых должностей, -- призванных обеспечить более последовательный подход к укомплектованию штатов миссий и повысить эффективность управления полевыми операциями;
(c) IPSAS has generated improved records and documentation concerning financial assets and has required more rigorous analysis, and therefore improved management, of risks involving credit, liquidity, interest rates, foreign exchange and market and price movements;
с) благодаря использованию МСУГС повысилось качество отчетов и документации, касающихся финансовых активов, и стали предъявляться более жесткие требования к проведению анализа, в результате чего повысилась эффективность управления различными видами риска: кредитным риском, риском неликвидности, процентным риском, валютным риском, рыночным риском и риском изменения цены;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test