Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Answer, devourer I answer, heart of stone! How shall I feed my orphans? with what shall I nourish them?
Отвечай, хитрец, отвечай мне, ненасытное сердце: чем, чем я накормлю моих сиротских детей?
I answer, that the trade with the alehouse is not necessarily a losing trade.
На это я отвечаю, что обмен с кабаком отнюдь не обязательно представляет собою убыточную торговлю.
“And I answer myself,” whispered Voldemort, “they must have believed me broken, they thought I was gone.
— И я отвечаю, — продолжил Волан-де-Морт свистящим шепотом, — они, должно быть, поверили, что я повержен, что я погиб.
“And I answer myself, perhaps they believed a still greater power could exist, one that could vanquish even Lord Voldemort… perhaps they now pay allegiance to another… perhaps that champion of commoners, of Mudbloods and Muggles, Albus Dumbledore?”
И я отвечаю: может, они поверили, что существует еще более могучая сила, которая может уничтожить даже лорда Волан-де-Морта… может, они теперь клянутся в верности другому… может, этому защитнику грязнокровок и маглов Альбусу Дамблдору?
Yes, it is true that Ambassador Nasseri questioned the utility or effectiveness of having such informal Presidential consultations, and I answered that this was my plan under my own authority, but I did not want to prejudge the outcome of such informal Presidential consultations.
Да, посол Нассери действительно высказал сомнение по поводу целесообразности или эффективности проведения таких неофициальных консультаций Председателя, и я ответил, что таково мое намерение в рамках предоставленных мне полномочий, однако я не желаю предрешать исхода таких неофициальных консультаций Председателя.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test