Käännösesimerkit
He returned to Sweden in early 1989.
Он вернулся в Швецию в начале 1989 года.
After that, at an unspecified date, he returned to Kyrgyzstan.
После этого в неуказанную дату он вернулся в Кыргызстан.
He returned to Western Samoa in July 1979.
В июле 1979 года он вернулся в Западное Самоа.
In 1950 he returned to Germany to attend university.
В 1950 году он вернулся в Германию для учебы в университете.
When he returned, he shot the witness through the face.
Затем он вернулся и выстрелил свидетельнице прямо в лицо.
In 2005, he returned to live in Melilla to be near his father.
В 2005 году он вернулся в Мелилью, чтобы быть рядом с отцом.
He returned in Tashkent in 1998 to recruit people for the camps.
В Ташкент он вернулся в 1998 году для того, чтобы вербовать в эти лагеря новых людей.
I do believe he's returned.
- Думаю, он вернулся.
- He returned the 120,000.
- Он вернул обратно 120,000.
He's returned from seattle.
Он вернулся из Сиэтла!
“The Dark Lord got his body back? He’s returned?”
— Темный Лорд вернул себе тело? Он вернулся?
You saw it the night he returned, didn’t you?”
Ты видел ее в ту ночь, когда он вернулся, верно?
When he returned Sam and Pippin had got a good fire going.
Когда он вернулся, Сэм с Пином уже развели костер.
He returned to the litter, took Jessica's shoulders. "C'mon, Kinet.
Он вернулся к носилкам, взялся за плечи Джессики. – Давай, Кайнет.
Finally, he said that if he returned home he would be in danger of execution.
Если он вернется в Исламскую Республику Иран, то его могут казнить.
3.1 The applicant argues that his life would be in danger should he return to China.
3.1 Автор утверждает, что, если он вернется в Китай, то его жизнь будет в опасности.
If he returns to Algeria, this drug will no longer be available to him free as an outpatient.
Если он вернется в Алжир то не будучи пациентом больницы не сможет получать это лекарство бесплатно.
The revised summary should be submitted to the Minister of Good Governance before he returned to Burundi.
Министр по вопросам управления должен получить пересмотренное резюме прежде, чем он вернется в Бурунди.
Ramazan Dyryldayev continues to remain in self-exile, and claims that he expects further persecution if he returns to the country.
Рамазан Дырылдаев попрежнему находится в добровольном изгнании и утверждает, что если он вернется в страну, то вновь подвергнется преследованию.
Given that lapse of time there is little to suggest that the complainant would still be of interest to the terrorists when he returns to Algeria.
Ввиду прошедшего времени вряд ли есть основания считать, что заявитель будет представлять интерес для террористов, когда он вернется в Алжир.
- Send word when he returns.
- Предупредите меня, когда он вернется.
If he returns, you will call us.
Если он вернется вызовите нас.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test