Käännösesimerkit
In recent years I have penetrated, without yet finding my way, into this labyrinth of the Conference on Disarmament.
В последние годы мне довелось проникнуть, не найдя пока еще своей стези, в этот лабиринт Конференции по разоружению.
This is the first time since the liberation that Israeli forces have penetrated this zone and harassed Lebanese farmers and shepherds.
Это первая после освобождения попытка израильских сил проникнуть в эту зону и подвергнуть преследованию фермеров и скотоводов.
In some cases, minefields will be guarded and kept under observation by day and night and in these cases it is highly likely that intruders will be seen and stopped before they have penetrated the minefield.
В одних случаях минные поля круглосуточно караулятся и держатся под наблюдением, и в этих случаях весьма вероятно, что непрошеные визитеры будут замечены и перехвачены еще до того, как они проникнут на минное поле.
Closed vehicles carrying liquids having a flash-point of not more than 61° C or flammable substances or article of Class 2, shall not be entered by persons carrying lighting apparatus other than portable lamps so designed and constructed that they cannot ignite any flammable vapours or gases which may have penetrated into the interior of the vehicle.
Запрещается вход в закрытые транспортные средства, перевозящие жидкости с температурой вспышки не выше 61°С либо легковоспламеняющиеся вещества или изделия класса 2, с любыми осветительными приборами, кроме переносных ламп, сконструированных и изготовленных таким образом, что исключается возможность воспламенения легковоспламеняющихся паров или газов, которые могли проникнуть внутрь транспортного средства.
Closed vehicles carrying liquids having a flashpoint of 61° C or below or flammable substances or article of Class 2, shall not be entered by persons carrying lighting apparatus other than portable lamps so designed and constructed that they cannot ignite any flammable vapours or gases which may have penetrated into the interior of the vehicle [10 353 (2)].
Запрещается вход в закрытые транспортные средства, перевозящие жидкости с температурой вспышки 61°C или ниже либо легковоспламеняющиеся вещества или изделия класса 2 с любыми осветительными приборами, кроме переносных ламп, сконструированных и изготовленных таким образом, что исключается возможность воспламенения легковоспламеняющихся паров или газов, которые могли проникнуть внутрь транспортного средства [10 353 (2)].
7. The cargo area of covered vehicles carrying liquids having a flash-point of not more than 61° C or flammable substances or articles of Class 2, shall not be entered by persons carrying pocket lamps other than portable lamps so designed and constructed that they cannot ignite any flammable vapours or gases which may have penetrated into the interior of the vehicle.
7. "Запрещается вход в грузовое отделение закрытого транспортного средства, перевозящего жидкости с температурой вспышки не выше 61°С либо легковоспламеняющиеся вещества или изделия класса 2, с карманными фонарями, кроме фонарей, сконструированных и изготовленных таким образом, что исключается возможность воспламенения легковоспламеняющихся паров или газов, которые могут проникнуть внутрь транспортного средства".
Closed vehicles carrying liquids having a flashpoint of 61° C or below or flammable substances or article of Class 2, group F shall not be entered by persons carrying lighting apparatus other than portable lamps so designed and constructed that they cannot ignite any flammable vapours or gases which may have penetrated into the interior of the vehicle [10 353(2)].
Запрещается вход в закрытые транспортные средства, перевозящие жидкости с температурой вспышки 61°C или ниже либо легковоспламеняющиеся вещества или изделия класса 2, отнесенные к группе F, с любыми осветительными приборами, кроме переносных ламп, сконструированных и изготовленных таким образом, что исключается возможность воспламенения легковоспламеняющихся паров или газов, которые могли проникнуть внутрь транспортного средства [10 353 (2)].
The Government of the United States, which proclaims itself the leader in the fight against international terrorism, which imprisons our compatriots precisely because they have penetrated the terrorist groups that operate freely against Cuba from United States territory with the protection of the authorities, as is explicitly recorded in official documents that Washington has declassified and as was repeated, furthermore, in the charges against the Cuban patriots at their trial; in the statements by the prosecutor, who argued that the issue of terrorism should not be considered at the trial; in the statements of the witnesses, who acknowledged their participation in such actions; and in the court's ruling where it is stated, in writing, that the terrorists enjoy the protection of, and are encouraged and protected by, the United States Government.
Именно правительство Соединенных Штатов, объявившее себя лидером в борьбе с международным терроризмом, бросает в тюрьму наших соотечественников как раз за то, что они сумели проникнуть в ряды террористических групп, которые, пользуясь защитой властей, беспрепятственно совершают свои действия против Кубы с американской территории, о чем ясно свидетельствуют рассекреченные Вашингтоном официальные документы, и что подтверждают, кроме того, выдвинутый против кубинских патриотов обвинительный акт, доводы прокуратуры, возражающий против рассмотрения на этом процессе вопроса о терроризме; показания свидетелей, признавших, что они участвовали в совершении подобных деяний; а также приговор суда, в котором зафиксирован тот факт, что террористы пользуются покровительством правительства Соединенных Штатов, которое поощряет их на подобные деяния и обеспечивает им защиту.
Only he could have penetrated our safe-house system.
Только он мог проникнуть
MAN 2: How can Earthlings have penetrated us?
Как Земляне смогли проникнуть к нам?
I CAN HARDLY CLAIM TO HAVE PENETRATED THAT FAR.
Уверен, что смогу проникнуть в них.
A stewardess has splinters in the right eye. - They may have penetrated. - I'll take her to hospital.
У одной из стюардесс осколки в правом глазе, они могли проникнуть внутрь Я отвезу ее в больницу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test