Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
This is Mr. Haskins.
Это - мистер Хэскинс.
Mr. Haskins, sheriff, we'll take it from here.
Мистер Хэскинс, шериф, дальше - мы сами.
Just last week, red Stevens used a steak bone to open Billy Haskin's throat.
На прошлой неделе Рыжий Стивенс перерезал горло Билли Хэскинсу костью от стейка.
Mr. John O'Donoghue, Minister for Justice, Equality and Law Reform; Ms. Sile de Valera, Minister for Arts, Heritage, Gaeltacht and the Islands; Mr. Michael Mc Dowell, AttorneyGeneral; Ms. Liz O'Donnell, Minister of State with special responsibility for Overseas Development Assistance and Human Rights, Department of Foreign Affairs; Ms. Justice Susan Denham, Judge of the Supreme Court; Mr. Eoin Ryan, Member of Parliament, Chairperson of the Justice, Equality and Women's Rights Committee; Ms. Monica Barnes, Member of Parliament, Vice-chairperson of the Justice, Equality and Women's Rights Committee; Mr. Jim Higgins, Member of Parliament, Justice, Equality and Women's Rights Committee; Mr. John Rowan, Head of Human Rights Unit, Department of Foreign Affairs; Mr. Fergal Mythen, First Secretary, Human Rights Unit, Department of Foreign Affairs; Mr. John Haskins, Project Development Division, Department of Justice, Equality and Law Reform; Ms. Audrey Conlon, Deputy Film Censor, Film Censor's Office; Mr. Pat Whelan, Director of the Office of the Information Commissioner; Mr. Mike Neary, Director of Information Society Commission; Ms. Brenda Boylan, Information Society Commission; Mr. Arthur F. Plunkett, Commissioner, Law Reform Commission; Prof. David Glynmorgan, Director of Research, Law Reform Commission; Mr. James Ridge, Chairman of Censorship of Publications Board; Mr. Conor Maguire, Chairperson of the Independent Radio and Television Commission; Ms. Celene Craig, Secretary of the Independent Radio and Television Commission.
Министр юстиции, по вопросам равенства прав и законодательной реформы г-н Джон О'Донохью; министр искусств, культуры и по делам Гэльских районов г-жа Шиле Де Валера; генеральный прокурор г-н Майкл Макдауэлл; государственный министр, специально ответственный за вопросы содействия развитию зарубежных стран и прав человека, при Министерстве иностранных дел г-жа Лиз О'Доннелл; судья Верховного суда г-жа Джастис Сюзан Денам; член парламента, председатель Комитета по вопросам справедливости, равенства и прав женщин г-н Йоун Райан; член парламента, заместитель председателя Комитета по вопросам справедливости, равенства и прав женщин гжа Моника Барнз; член парламента, член Комитета по вопросам справедливости, равенства и прав женщин г-н Джим Хиггинс; начальник Отдела по правам человека Министерства иностранных дел г-н Джон Роуэн; первый секретарь Отдела по правам человека Министерства иностранных дел г-н Фёргал Митен; сотрудник Отдела по разработке проектов Министерства юстиции, по вопросам равенства прав и законодательной реформы г-н Джон Хаскинс; заместитель цензора фильмов г-жа Одри Конлон, Бюро цензуры фильмов; директор Бюро специального уполномоченного по делам информации г-н Пэт Уилан; директор Комиссии по общественной информации гн Майк Ниари; сотрудница Комиссии по общественной информации г-жа Бренда Бойлан; специальный уполномоченный Комиссии по законодательной реформе г-н Артур Ф. Планкитт; начальник Отдела исследований Комиссии по законодательной реформе профессор Дэвид Глинморган; председатель Совета по цензуре изданий г-н Джеймс Ридж; председатель Независимой радиотелевизионной комиссии г-н Конор Магуайр; секретарь Независимой радио-телевизионной комиссии г-жа Селин Крэйг.
Haskins Railroad Yard.
"Товарная станция Хаскинс".
That's Haskins, the electrician.
Это Хаскинс, электрик.
Haskins, come on!
Хаскинс, да что с вами? !
It's over, Ms. Haskins.
Все кончено, мисс Хаскинс.
- Why isn't Haskins here?
- Почему Хаскинса здесь нет?
Haskins Railroad Yard, you say?
Товарная станция Хаскинс, говоришь?
Ms. Haskins, welcome back.
Мисс Хаскинс, и снова здравствуйте.
Aubrey Haskins, attorney for Ms. McKinley.
Обри Хаскинс, адвокат мисс МакКинли.
- And Haskins has called for a briefing.
- А Хаскинс ждет меня на совещании.
- Haskins has ordered me to stay away.
- Хаскинс отдал мне приказ не вмешиваться.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test