Käännösesimerkit
Such weapons cause an estimated half million casualties every year throughout the world.
Согласно оценкам ежегодно от подобных вооружений повсюду на планете гибнут или получают ранения полмиллиона человек.
Since the beginning of the year, the United States had pledged over a half million metric tons of food to meet the crisis.
С начала года Соединенные Штаты выделили полмиллиона метрических тонн продовольствия для удовлетворения кризисных потребностей.
Special Olympics International, which engages individuals with mental retardation in sport, honoured its half million volunteers.
Специальный олимпийский интернационал, который поощряет участие умственно отсталых людей в спортивных мероприятиях, наградил полмиллиона добровольцев.
There are, thus, almost a half million people living with cancer, among recovered patients, new cases and those under treatment.
В стране насчитывается почти полмиллиона лиц, живущих с раковыми заболеваниями, включая пациентов, прошедших или проходящих лечение и недавно заболевших лиц.
The number of tourists surpassed the half million mark for the first time in 1991 and by the year 2000 the number of visitors staying on the island was 721,224.
В 1991 году число туристов впервые превысило отметку в полмиллиона человек, а в 2000 году остров посетили 721 224 иностранца.
It should be noted that the estimate is not universally accepted; some experts are of the opinion that the deep sea total is unlikely to exceed a half million species.
Следует отметить, что эти оценки не получили всеобщего признания; некоторые эксперты полагают, что показатели численности глубоководных видов вряд ли превышают полмиллиона.
Between 1941 and 1945, almost a half million Soviet Union armed forces personnel underwent treatment in hospitals throughout Azerbaijan.
В период 1941 - 1945 годов почти полмиллиона военнослужащих из состава вооруженных сил Советского Союза прошли лечение в больницах по всей территории Азербайджана.
Therefore, serving as the voice of some half million Panamanian youths, I request that the obstacles to our participation be removed and that all forms of discrimination be done away with.
Поэтому, выражая мнение примерно полмиллиона панамской молодежи, я прошу устранить препятствия на пути нашего участия и ликвидировать все формы дискриминации.
From 5 million to 10 million cases of dracunculiasis (guinea worm disease) in the 1980s, prevalence dropped to an estimated one half million cases in 1992.
Частотность заболеваний дракункулезом (болезнь, вызываемая гвинейским червем) сократилась с 10 млн. в 80-х годах до примерно полмиллиона в 1992 году.
If Israel considers these half million refugees as a cause of terrorism, then I can simply say that if those people were allowed to return to their homes, the crisis would be solved.
Если Израиль считает, что эти полмиллиона беженцев создают угрозу терроризма, то тогда я могу просто заметить, что если бы этим людям разрешили вернуться домой, то кризис был бы разрешен.
Much behind-- half million.
Да, и много, полмиллиона.
Jeez, a half million dollars...
Ё-моё, полмиллиона долларов...
They were stealing a half-million dollars.
Они украли полмиллиона долларов.
Is it worth a half million?
За нее стоит отдавать полмиллиона?
The royal blue is worth another half million.
Королевский голубой - еще полмиллиона.
A half million dollars of my money!
На кону полмиллиона моих долларов!
And there is the matter of a half million lire.
Это стоит полмиллиона лир.
Careful, general, there's a half million volts in there.
Осторожно, Генерал, здесь полмиллиона вольт.
Makes a half million dollars his first year.
Всего за год он делает полмиллиона.
One and a half million Afghans are still in my country.
Полтора миллиона афганцев до сих пор находятся в моей стране.
Two thirds of all Europe's Jews, including one and a half million children, were murdered.
Две трети всех евреев, живущих в Европе, в том числе полтора миллиона детей, были жестоко убиты.
It is tragic enough that one and a half million children have died as a result of wars over the past decade.
Достаточно трагичен тот факт, что за последнее десятилетие полтора миллиона детей погибли в результате войн.
By the end of the 1990s there will be nearly one and a half million adult AIDS deaths each year, the majority in developing countries.
К концу 90-х годов от СПИДа будет умирать почти полтора миллиона взрослых в год, причем большинство из них в развивающихся странах.
Yet, of the 40 million infected people, only one and a half million have the benefit of antiretroviral treatments in the countries of the South.
И тем не менее из 40 миллионов инфицированных лишь полтора миллиона в странах Юга имеют доступ к лечению антиретровирусными препаратами.
In these years, more than 800,000 compatriots have come back from foreign States and the population has increased by one and a half million.
За эти годы более 800 000 соотечественников вернулись домой из зарубежных стран, а численность населения увеличилась на полтора миллиона человек.
However, to force nearly one and a half million Palestinians to live a life of deprivation is both illegal under international law and morally unacceptable.
Однако заставлять почти полтора миллиона палестинцев жить в условиях лишений -- это незаконно с точки зрения международного права и морально неприемлемо.
The number of private associations operating in the field of health care amounts to 573 and the number of direct beneficiaries exceeds one and a half million.
Количество частных ассоциаций, действующих в области медико-санитарной помощи, составляет 573, а количество лиц, непосредственно пользующихся их услугами, превышает полтора миллиона.
57. Mr. YUTZIS said that he was concerned by the fact that one and a half million African-Americans were deprived of their voting rights for penal reasons.
57. Г-н ЮТСИС выражает озабоченность в связи с тем, что полтора миллиона афроамериканцев лишены права голоса по причинам, связанным с их осуждением по уголовным делам.
17. In addition, in 2003, around one and a half million Iraqi refugees were forced to seek refuge in neighbouring States, mainly the Syrian Arab Republic, as a result of the United States occupation of the Republic of Iraq.
17. Кроме того, в 2003 году в результате оккупации Республики Ирак Соединенными Штатами примерно полтора миллиона иракцев были вынуждены искать убежища в соседних государствах, главным образом в Сирийской Арабской Республике.
One and a half million's not a bad start, is it?
Полтора миллиона - неплохое начало?
It's had one-and-a-half million hits so far, hope it'll have more.
У него уже полтора миллиона просмотров, надеюсь, будет больше.
One and a half million people, and all of them to a man in white trousers.
Полтора миллиона человек и все поголовно в белых штанах.
One-and-a-half million of those posts came within a minute of the video being released. How is that possible?
- Из них полтора миллиона сделано в первую же минуту.
We get the Bible, we take it to Detroit. We collect one and a half million dollars.
Забираем книгу, везем ее в Детройт и получаем полтора миллиона долларов.
Mr President, I want to remind you that one and a half million Armenians were deported like that.
Ваша честь, позволю себе напомнить, что в Турции было таким способом депортировано полтора миллиона армян.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test