Käännösesimerkit
The collapse of the Government led to an increase in political tensions in the country.
Крах правительства привел к обострению политической напряженности в стране.
9. The civil war, social unrest and an unstable government led to disruptions in the social and economic life of the country.
9. Гражданская война, социальные волнения и непрочное положение правительства привели к дестабилизации социально-экономической жизни в стране.
However, circumstances that included a moratorium on all travel by officials of the United Nations and changes in the Turkish Government led to a number of delays.
Однако обстоятельства, в том числе мораторий на любые поездки должностных лиц Организации Объединенных Наций и изменения в турецком правительстве, привели к тому, что визит несколько раз откладывался.
The withdrawal of the Ethiopian forces in December 2008 and January 2009, and the formation of the new Transitional Federal Government led to a lull in violence, which however resumed soon after the realignment of armed factions and groups.
Вывод эфиопский войск в декабре 2008 года и январе 2009 года и образование нового Переходного федерального правительства привели к временному прекращению насилия, которое, однако, вскоре возобновилось после перегруппирования вооруженных фракций и групп.
After the announcement that Kanyenkinko had been expelled from UPRONA (a decision reportedly considered by Kanyenkinko to be null and void), the organization of "dead city days" by UPRONA hard-liners and a call to overthrow the Government led to the replacement of Kanyenkinko by A. Nduwayo.
После объявления о том, что Каньенкико был исключен из рядов УПРОНА (это решение, как сообщается, было расценено Каньенкико как недействительное), организованные сторонниками жесткой линии в рядах УПРОНА "дни мертвого города" и призыв к смещению правительства привели к тому, что вместо Каньенкико был назначен А. Ндувайо.
In August 1995, the “disarmament” campaign of his “Government” led to intense fighting between his militia and that of Mr. Ali Mahdi, Chairman of the Somali Salvation Alliance (SSA), in Mogadishu, breaking the relative calm that had prevailed in the capital since the withdrawal of the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM) II in March 1995.
В августе 1995 года кампания по «разоружению» его «правительства» привела к тому, что в Могадишо начались активные боевые действия между его ополчением и ополчением г-на Али Махди, председателя Сомалийского союза спасения (ССС), в результате чего было нарушено относительное спокойствие, сохранявшееся в столице с момента вывода Операции Организации Объединенных Наций в Сомали (ЮНОСОМ II) в марте 1995 года.
He defines national policy, which is implemented by a Government led by a Prime Minister whom he appoints.
Он определяет государственную политику, реализуемую правительством, во главе которого стоит назначаемый им премьер-министр.
3. A new Government, led by Prime Minister Hashim Thaci, was formed in Kosovo on 9 January 2008.
3. 9 января 2008 года в Косово было сформировано новое правительство во главе с премьер-министром Хашимом Тачи.
5. The visit of the Group took place a week after the ratification by the Parliament of the new Government, led by the Prime Minister, Laurent Lamothe.
5. Группа посетила страну через неделю после утверждения парламентом состава нового правительства во главе с премьер-министром Лораном Ламотом.
We are gratified today by the positive developments in that country; we welcome the convening of the Loya Jirga, and the transitional Government led by President Hâmid Karzai.
Мы сегодня с удовлетворением отмечаем достигнутые позитивные перемены в этой стране, проведение Лойя джирги, приветствуем создание переходного правительства во главе с президентом Хамидом Карзаем.
5. Serbia's parliament approved a new Government, led by Prime Minister Mirko Cvetković and made up of a pro-European bloc and the Socialists.
5. Парламент Сербии утвердил новое правительство во главе с премьер-министром Мирко Цветковичем, в состав которого вошли проевропейский блок и социалисты.
Certainly, the Government led by President Alfonso Portillo has acknowledged its share of blame, related less to intentions than to the implementation of commitments.
Разумеется, правительство во главе с президентом Альфонсо Портильо уже признало свою долю вины, которая в меньшей степени объясняется отсутствием воли, чем неспособностью выполнить свои обязательства.
He sought declarations that the 1997 Constitution remained in force and that the pre-coup Government led by Mahendra Chaudhry was still the lawful Government of Fiji.
Он добивался вынесения заключения о том, что Конституция 1997 года остается в силе и что находившееся у власти до переворота правительство во главе с Махендрой Чоудри все еще является законным правительством Фиджи.
The stability pact brought about the formation, in April 2007, of a new broad-based Government led by Prime Minister Martinho Dafa Cabi of PAIGC.
В соответствии с пактом о стабильности в апреле 2007 года было сформировано на широкой основе новое правительство во главе с премьер-министром Мартинью Ндафа Каби, представляющим ПАИГК.
Executive Branch: represented by the Royal Government led by the Prime Minister accompanied by a number of Deputy Prime Ministers, Senior Ministers, Ministers, and Secretary of Sates as members.
Исполнительная власть представлена королевским правительством во главе с премьер-министром, и в состав правительства входят заместители премьер-министра, старшие министры, министры и государственные секретари.
With a renewed mandate, the Government led by President Bharrat Jagdeo, has recommitted itself to the pursuit of democratic governance at home and to a progressive foreign policy abroad.
Имея в своем распоряжении возобновленный мандат, правительство во главе с президентом Бхарратом Джагдео взяло на себя обязательство по обеспечению демократического управления внутри страны и проведению прогрессивной внешней политики.
I want to see a one-world government led by a one-world leader.
"Я хочу видеть единое мировое правительство во главе с одним мироправителем ".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test