Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
The observed differences in diastereoisomer predominance were attributed in part to differing environmental fate and behaviour of the isomers, with the least water soluble γ-isomer more likely to diffuse passively from the water column into zooplankton, which have proportionately high lipid content.
Наблюдаемые различия в преобладание диастереомера были частично отнесены на счет разной экологической судьбы и разного поведения изомеров, ввиду того, что наименее растворимый в воде γизомер в большей мере способен пассивно диффундировать из водной толщи в зоопланктон, который имеет пропорционально высокое содержание липидов.
Luminance measurements shall be made on a diffuse colourless surface with known diffuse reflection factor.
Свечение должно измеряться на рассеянной бесцветной поверхности с известным коэффициентом рассеянного отражения.
Diffuse pollution of surface waters is not monitored.
Рассеянное загрязнение поверхностных вод не отслеживается.
The measured luminance shall be corrected for the diffuse reflection factor 1.0.
Измеряемое свечение корректируется с учетом коэффициента рассеянного отражения 1.0.
It's a very diffuse signal.
Очень рассеянный сигнал.
Cover you to diffuse the beam.
Накройся, чтобы рассеять луч
Foreman found diffuse inflammation in Jack's liver.
Форман нашел рассеянное воспаление в печени Джека.
Diffused light, coloured light, it's quite flattering.
Рассеянный свет и цветное освещение очень прибавляют привлекательности.
Look. ""Diffuse axonal injury in the parasagittal white matter, consistent with tbl. ""
Рассеянное аксональное повреждение белой парасагиттальной материи...
Diffuse spotty inflammation could hit the autonomic centers of the brain.
Рассеянная очаговая инфекция могла поразить автономные центры головного мозга.
The diffused trauma indicates the wound was caused by a wide, flat surface.
Рассеянная травма означает, что рана была вызвана плоской поверхностью.
Unfortunately, your current doctor thinks its diffused nature means an infection.
К сожалению, твой нынешний врач считает, что рассеянный характер повреждения указывает на инфекцию.
This very brave young man diffused an angry incident that threatened to get much worse.
Этот храбрый молодой человек рассеял страшное происшествие, которое угрожало перейти в потасовку.
She has diffuse lepromatous leprosy, must've caught it on one of her overseas estrogen tours.
У неё рассеянная лепроматозная проказа. Наверное, подцепила в одном из своих зарубежных туров в поисках эстрогена.
An ornate letter S, inlaid with many small green stones, glinted dully in the diffused light shining through the tent’s canvas roof.
Витиеватое, выложенное зелеными камушками «S» тускло посверкивало в рассеянном свете, пробивавшемся сквозь брезентовую крышу палатки.
The proceedings from the sessions are edited and diffused.
Отчеты о заседаниях Группы редактируются и распространяются.
Selected schoolchildren, but diffusing into wider community
Отдельные школьники, однако распространяется на более широкую общину
For that, there is a need to solidify and diffuse existing standards, as well as intensify collaboration to produce and diffuse new ones.
Для этого необходимо закреплять и распространять существующие стандарты, а также активизировать сотрудничество по разработке и распространению новых стандартов.
Infection among such groups rapidly diffuses to society at large.
Инфекция среди таких групп быстро распространяется на все общество в целом.
:: Sustainability plan developed in school "diffuses" into broader community
План обеспечения устойчивости, разработанный в школе, "распространяется" на более широкое сообщество
Doing so can help foster, and diffuse, a greater number of innovations.
Это поможет создавать и распространять больше новаторских решений.
(c) Technology is not just difficult to diffuse across national borders, but also within.
с) Технологии сложно распространять не только между странами, но и внутри них.
There is a pressing need to `open the channels' by which technologies could be diffused.
Существует насущная потребность в "открытии каналов", по которым могли бы распространяться технологии.
(d) Diffuse ideas and experiences which have come forward through the campaign.
d) распространять идеи и опыт, накопленные в ходе кампании.
Sensory loss is becoming more diffuse, progressive muscle weakness-- he's shutting down.
У него пониженный сердечный ритм. Потеря чувствительности распространяется все больше, мышечная слабость прогрессирует...
Instead, the first millipedes developed a system of branching tubes within each segment, along which air diffuses to all parts of the body so the tissues can absorb oxygen directly.
Вместо этого первые многоножки развивали систему из ветвящихся труб в пределах каждого сегмента, вдоль которого воздух распространяется ко всем частям тела таким образом ткани непосредственно могут поглотить кислород .
Flux diffused by the new material
Поток, рассеиваемый новым материалом
The releases are mainly diffuse by nature.
Выбросы рассеиваются, преимущественно, под воздействием естественных факторов.
This, he believed, would demystify and diffuse some of the concern over conditionality.
Это, по его мнению, снимает завесу таинственности и рассеивает часть сомнений по поводу выдвижения условий.
The contaminated air expelled from the tunnel will diffuse in the atmosphere according to the conditions existing at the tunnel exit.
Загрязненный воздух, выведенный из туннеля, будет рассеиваться в атмосфере в соответствии с условиями в зоне портала туннеля.
M Silicon detector corrected according to curve V (λ) with diffusing screen MS
M Силиконовый детектор, настроенный в соответствии с кривой V (λ) c рассеивающим экраном MS
Most of the debris will continue in the same orbits as the parent objects, but will diffuse in velocity and orbital height.
Большинство обломков будет продолжать движение по той же орбите, что и родительские объекты, но они будут рассеиваться в зависимости от скорости и высоты орбиты.
They're coated with a diffused filter.
На них нанесен рассеивающий слой.
Just like I'm diffusing my fear by doing this.
Как я рассеиваю свой страх перед этим.
That refracts the ray... splits the colours, diffuses them in an oblique angle... and bends it out into a dispersed colour band.
При этом он преломляется, распадается на цвета и рассеивается... Так и получается радуга.
Will they judge us to have done too little or been too noncommittal, or say that our actions were too diffused?
Осудит ли оно нас за то, что мы сделали слишком мало, или за то, что мы не хотели брать на себя много обязательств, или скажет, что мы слишком распылялись в своих действиях?
In carrying out programme inspections, the Office of Internal Oversight Services had noted that, in a number of programmes, the oversight function was diffused among several units and that performance monitoring and self-evaluation functions were poorly conducted.
В процессе проверки программ УСВН отметило, что в ряде программ надзорная функция распыляется между несколькими подразделениями и что функции по контролю за результатами деятельности и самооценке осуществляются плохо.
The population of Yemen was diffuse and it was thus difficult and costly to build a school in every settlement.
Население Йемена разбросано, и поэтому трудно и дорого строить школу в каждом населенном пункте.
In the political area, the diffused structures existing at that time were simplified and reorganized in two departments: political affairs and peace-keeping operations.
В политической области разбросанные структуры, существовавшие в то время, были упрощены и реорганизованы в рамках двух департаментов: Департамента по политическим вопросам и Департамента операций по поддержанию мира.
Consolidating in one place the numerous relevant norms that are at present too dispersed and diffuse to be effective would serve several useful purposes.
Сведение воедино в одном документе многочисленных соответствующих норм, которые в настоящее время слишком разбросаны и расплывчаты, чтобы быть эффективными, будет служить достижению нескольких полезных целей.
Both show quite strikingly how carefully and how extensively the Chambers are called upon to sift through voluminous testimony and exhibits dealing with the complex and sometimes diffuse events involved in a multi-count indictment.
Оба они удивительно хорошо показывают, насколько тщательно и внимательно Камеры должны исследовать объемистые показания и вещественные доказательства, касающиеся сложных и порой разбросанных по времени событий, связанных с многостатейным обвинительным заключением.
In reaching out to diverse and diffuse national populations, even well crafted technocratic solutions have failed to make the expected impacts when not accompanied by serious attempts to involve consumers in urban and rural areas.
Даже надлежаще обоснованные технократические решения, предназначающиеся для охвата различных и разбросанных по всей территории страны групп населения, не могут обеспечить получение ожидаемых результатов, если в ходе их реализации не предпринимаются серьезные попытки привлечь потребителей из городских и сельских районов.
Hey, those mines, they're diffused, right?
Эти мины, они разбросаны, так?
There's a diffuse pattern of remodeled injuries that occurred at the same time approximately six years ago.
Есть разбросанный образец реконструированных повреждений, произошедших в то же время, примерно шесть лет назад.
As in Finland, the legislation, as well as the organisation of authorities established to promote and monitor it, is diffuse in many of these countries.
Как и в Финляндии, во многих этих странах законодательство, а также организационная структура органов, призванных обеспечивать его соблюдение и осуществлять надзор и контроль, носит расплывчатый характер.
With the pillars of a more holistic and social character, the general results are more diffuse, subjective, and without specific standards.
Что касается основных принципов более комплексного характера, касающихся социальной сферы, то общие результаты являются более расплывчатыми и субъективными и не опираются на конкретные стандарты.
Some speakers stated that the current governance structure of UNODC, with its multiple decision-making organs, was too diffuse.
132. Некоторые ораторы заявили, что существующая структура управления ЮНОДК, включающая множество органов, принимающих решения, является слишком расплывчатой.
Australia considers that the increasingly diffuse nature of the terrorist threat and mobility of terrorist groupings have been evident in the past 12 months.
Австралия считает, что в течение последних 12 месяцев появились все признаки того, что террористическая угроза и мобильность террористических группировок приобрели все более расплывчатый характер.
23. From the foregoing, it becomes clear that the concept of a new global human order is still quite diffused and means different things to different people.
23. Из вышесказанного явствует, что концепция нового мирового гуманитарного порядка пока весьма расплывчата и разные люди понимают ее поразному.
36. Trafficking routes for cannabis herb are more diffuse than those for cocaine or heroin because of the large number of source countries.
36. Маршруты оборота травы каннабиса более расплывчаты, нежели маршруты оборота кокаина или героина из-за большого числа стран - производителей травы каннабиса.
We earnestly hope that the current session of the First Committee will produce a pragmatic and well-focused set of decisions and pronouncements that will avoid redundancies and diffusion of focus.
Мы искренне надеемся, что текущая сессия Первого комитета выработает прагматичный и должным образом сфокусированный свод решений и деклараций, в котором не будет дублирования и расплывчатости.
In fact, the targeted effect of such "individualized" sanctions may be more likely to violate such individual rights than the more diffuse general trade sanctions.
На деле адресное действие таких "индивидуализированных" санкций с большей вероятностью повлечет за собой нарушение вышеуказанных индивидуальных прав, нежели более расплывчатые общие торговые санкции.
Colombia had abstained in the vote because the use of ambiguous and diffuse concepts such as defamation of religion could lead to unjustifiable limitations on freedom of expression.
Колумбия воздержалась при голосовании, поскольку использование неопределенных и расплывчатых концепций, к числу которых относится и концепция диффамации религий, может привести к неоправданным ограничениям права на свободу выражения.
What's "diffuse"?
Что значит "расплывчатым"?
I think the whole thing becomes more and more diffuse.
Я думаю, что все это становится все более и более расплывчатым.
They tell you to flush out all sentimental private emotions- and do something blurry and diffuse for it to be "art"- but that's not the kind of artist I want to become.
Люди говорят избавиться от всех сентиментальных личных эмоций и сделать что-то расплывчатое, и тогда это будет "искусством". Но это не тот тип художника, которым хотел бы быть я.
Infrastructure and diffusion
Инфраструктура и распространение знаний
Committee on technological diffusion and conservation to promote public participation and technology diversification/ diffusion
Комитет по распространению и сохранению технологий для содействия участию общественности и диверсификации/распространения технологий
and diffusion of knowledge
генерирование и распространение знаний 19
(i) Technology diffusion;
i) распространение технологий; и
Technology diffusion and transfer
Распространение и передача технологий
Diffusion of skills and technology
Распространение профессиональных навыков и технологий
Technology transfer and diffusion
3. Передача и распространение технологий
- Diffuse lung nodules, I know.
- Распространение лёгочного туберкулёза. - Метастазы в лёгких.
Diffusing capacity for CO... less than 50%.
Способность распространения СО: менее 50-ти процентов.
It concluded by saying that the limited resources should not be diffused but should be allocated in a focused manner.
В заключение оно заявило о том, что не следует разбрасываться ограниченными ресурсами, которые необходимо распределять целенаправленным образом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test