Käännösesimerkit
And as the dance-hall debacle worsens, his attempts to increase resources from the seven most influential owners of the dance hall also fails.
И по мере ухудшения этой неприглядной ситуации в танцевальном зале его усилия, направленные на то, чтобы привлечь больше ресурсов со стороны семи наиболее влиятельных владельцев танцевального зала, не приводят также ни к каким результатам.
What is happening in this scenario to those involved in the dance-hall debacle?
Что же происходит в этом сценарии с участниками этого неприглядного зрелища в танцевальном зале?
Decree No. 60-95 of 3 March 1995 regulating admission of minors under 16 years of age to dance halls and places selling alcoholic beverages;
Указ № 60-95 от 3 марта 1995 года о регламентации посещения питейных заведений и танцевальных залов детьми младше 16 лет;
Fifthly, the seven most influential owners of the dance hall have not come forward to take vigorous action, but have largely remained spectators of this dance debacle.
В-пятых, семь наиболее влиятельных владельцев танцевального зала не сыграли своей руководящей роли и не приняли энергичных действий, а в основном остаются пока зрителями в этой танцевальной катастрофе.
He also requested the Italian Government to indicate in that report whether article 187 of the regulation implementing the Public Safety Act of 1931 protected immigrants from being refused service in restaurants and dance halls.
Было бы хорошо, если бы правительство Италии указало в этом докладе, защищает ли иммигрантов статья 187 постановления о применении закона о государственной безопасности 1931 года в том случае, когда им отказывают в предоставлении услуг в ресторане или танцевальном зале.
Over 20,000 businesses operating in violation of the required conditions for handling dangerous chemicals were liquidated, while more than 10,000 dance halls, Internet cafés and other entertainment venues not conforming to fire regulations were banned.
Ликвидировано свыше 20 000 предприятий, функционировавших с нарушением установленных условий обращения с опасными химикатами, и закрыто более 10 000 танцевальных залов, интернет-кафе и других объектов культурно-развлекательного назначения, не соответствовавших требованиям пожарной безопасности.
29. He also welcomed the adoption of Acts Nos. 13, 14 and 15 of 1997, dealing respectively with liquor licences, registration of clubs, and theatres and dance halls, following incidents involving racial discrimination in 1996 reported in the mass media, and providing for sanctions such as cancellation of a licence and closure of the premises in the event of discrimination.
29. Г-н де Гутт также с удовлетворением отмечает принятие законов №№ 13, 14 и 15 от 1997 года, соответственно на спиртные напитки, о регистрации клубов и о театрах и танцевальных залах, после того, как в 1996 году имели место случаи расовой дискриминации, о которых сообщалось в средствах массовой информации; эти законы предусматривают такие наказания, как аннулирование лицензии и закрытия этих заведений в случае дискриминации.
Article 405, paragraph 3, lists the following types of work as being harmful to a minor's morals: (a) work in revue theatres, nightclubs, casinos, dance halls and similar establishments; (b) work in a circus, as an acrobat, mountebank, gymnast and the like; (c) work in the production, composition, delivery or sale of writings, printed matter, posters, drawings, pictures, paintings, emblems, images, and any other object that might, in the competent authority's view, be harmful to the minor's moral development; (d) retail sale of alcoholic beverages.
В пункте 3 статьи 405 перечислены виды труда, которые могут оказаться пагубными для морального развития подростка: а) работа в увеселительных заведениях, ночных клубах, казино, танцевальных залах и подобных им заведениях; b) работа в цирке в качестве акробатов, клоунов, гимнастов и т.п.; с) работа, связанная с производством, набором, доставкой или продажей литературы, печатных изданий, плакатов, рисунков, фотографий, картин, эмблем, различного рода изображений и других подобных материалов, которые, по мнению компетентных органов, могут оказаться вредными для морального развития подростка; d) розничная продажа алкогольных напитков.
- Now this isn't the dance hall.
- Теперь это не танцевальный зал.
Stress relieving Ahbanggung dance hall,
Танцевальный зал Абангон - лучшее средство от стресса.
This is my living room and not a dance hall.
Это же гостиная, а не танцевальный зал.
A dance hall over-looking the sea, with lights.
В танцевальный зал с видом на море...в огнях.
Oh, Thomas ma, it's just a big dance hall.
- А, Томас! Да это просто большой танцевальный зал и все.
I think the Bluebirds will be arriving in the dance hall now.
Я думаю, Синие Птицы сейчас соберуться в танцевальном зале.
Shot him with a .38. There was always one lying around the dance hall.
Это был тот, кто всегда слонялся напротив танцевального зала.
There are two Nazis up there in that dance hall.
Вон на танцплощадке двое нацистов.
What on earth are you doing in the Great Dance Hall?
Что вы делаете на танцплощадке?
Heiner and I always wanted to go to a dance hall.
Мы с Хайнером тоже все хотели пойти в такой вот ресторан с танцплощадкой.
Lust has a thousand avenues - the dance hall, the ice-cream parlor, the tenement saloon, the Turkish bath.
Фильм режиссёра Билла Кондона У похоти сотни ловушек. Танцплощадка, кафе-мороженое, ...съёмная квартира, турецкие бани...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test