Käännösesimerkit
:: Cumbersome workflow
:: громоздкие рабочие процессы;
47. Customs procedures are cumbersome.
47. Таможенные процедуры громоздки.
The lesson learned from the implementation of IMIS was that the automation of a cumbersome system resulted in a modern but still cumbersome system.
Урок, извлеченный из осуществления ИМИС, состоит в том, что автоматизация громоздкой системы приводит к созданию современной, но попрежнему громоздкой системы.
- cumbersome customs clearance and administrative procedures
- громоздкие таможенные и административные процедуры;
This was considered cumbersome by one delegation.
По мнению другой делегации, это сделало бы заголовок громоздким.
However, the process is more cumbersome than appointment.
Тем не менее этот процесс более громоздкий, чем назначение.
It is cumbersome and overloaded, and it needs to be drastically reduced.
Она громоздка и перегружена, ее необходимо радикально сократить.
The entire system was cumbersome and limited in employment.
Вся система была громоздкой и имела ограниченное применение.
cumbersome procedures for technical controls on the railways;
:: громоздкие процедуры технического контроля на железных дорогах;
The Advisory Committee finds these to be cumbersome and confusing.
Консультативный комитет находит, что эти механизмы громоздки и вносят путаницу.
It's cumbersome, un... ungainly.
Это громоздко и неуклюже.
Your suit looks a bit cumbersome.
Громоздкий у тебя костюм.
It feels less heavy, less cumbersome.
Она кажется менее тяжелой и громоздкой.
It cuts out the need for expensive and cumbersome equipment.
Заменяет дорогое и громоздкое оборудование.
It's quite cumbersome, and I have absolutely no place to put it.
Он очень громоздкий, и мне абсолютно негде его поставить.
Those sterilizing machines are too cumbersome to smuggle out of the hospital.
Посто стерилизационные машины уж слишком громоздкие для того чтобы их незаметно протащить в больницу
Without that cumbersome device to distract us, we can take greater pleasure in our handicrafts.
Без этого громоздкого устройства, отвлекающего нас, мы можем получать больше удовольствия от рукоделия.
It would be impossible for a fleet of cumbersome ships like ours to even attempt to go through that narrow passage.
Флот из громоздких кораблей как наши не стоит и пытаться... пройти через этот узкий проход--
No time- - I'm actually right in the middle of moving this very cumbersome and time-sensitive appliance, so I...
Нет времени - я сейчас как раз перевожу это очень громоздкое и чувствительное к времени оборудование, так что я...
was cumbersome and rigid.
, была обременительной и жесткой.
cumbersome procedures for customs clearance
* обременительные процедуры таможенной очистки;
The Court should not be burdened with cumbersome procedures.
77. На Суд не должны возлагаться обременительные процедуры.
In their opinion, the present methodology was cumbersome and complicated.
По их мнению, действующая методология является обременительной и запутанной.
Creation of cumbersome bureaucracy needs to be avoided;
Следует избегать создания обременительных бюрократических структур.
While the sentence might be long, it was not cumbersome.
Хотя предложение может оказаться длинным, обременительным оно никак не будет.
Unduly cumbersome requirements should, however, be avoided.
Вместе с тем следует избегать излишне обременительных требований.
Twin-tracking of two big cases is cumbersome.
Параллельное рассмотрение двух крупных дел является обременительным.
However, procedures for authorization can be long and cumbersome.
Вместе с тем процедуры получения такого разрешения могут быть длительными и обременительными.
Staging a shooting, it's too cumbersome.
Устроить стрельбу было бы слишком обременительно.
As far as airplanes, it is time we realize that this means of travel is inefficient, cumbersome, slow and causes far too much pollution.
Что касается самолетов, в настоящее время мы поняли, что этот способ передвижения неэффективный, обременительный, медленный и вызывает слишком много загрязнений.
The text as it stood was somewhat cumbersome, and his delegation had prepared a new draft combining the two options, which would be circulated.
Текст в его нынешней форме является несколько нескладным, и его делегация подготовила новый проект, который объединяет два варианта и который будет распространен.
Cumbersome over land, but very agile through the air.
Нескладный на земле, но весьма проворный в воздухе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test