Käännösesimerkit
It was said that there is a need to define an optimum number for the conduct of negotiations.
Было заявлено, что для ведения переговоров необходимо определить оптимальное количество участников.
90. An employer shall not refuse to conduct labour negotiations.
90. Наниматель не должен отказываться от ведения переговоров о заключении трудового договора.
There are a number of approaches that can be taken to the conduct of negotiations on a fissile material treaty.
Есть ряд подходов, которые можно будет принять в целях ведения переговоров по договору о расщепляющемся материале.
Training on the conduct of negotiations and on effective representation of the Secretary-General in mediations is required.
Необходима подготовка по вопросам ведения переговоров и эффективного представления Генерального секретаря в процессе посредничества.
In essence, the SG's Special Adviser was following an improvised method of conducting the negotiations.
16. По сути дела, Специальный советник Генерального секретаря придерживался импровизированного метода ведения переговоров.
Those resolutions did not help to create the peaceful and constructive climate which was so necessary for the conduct of negotiations.
Эти резолюции не способствуют созданию мирной и конструктивной атмосферы, столь необходимой для ведения переговоров.
5. States must not create obstacles to the conduct of negotiations by insisting on the imposition of irrelevant preconditions for the initiation or continuation of negotiations.
5. Государства не должны создавать препятствия для ведения переговоров, навязывая иррелевантные предварительные условия для начала или продолжения переговоров.
To ensure the smooth conduct of negotiations, there should be sufficient understanding on the fundamental parameters of the unfolding programme of work, especially on its substance.
Но чтобы обеспечить ритмичное ведение переговоров, тут должно быть достаточное понимание по основным параметрам разворачивающейся программы работы, особенно по ее существу.
The Conference on Disarmament is a unique multilateral forum which has proved in practice its efficiency in terms of conduct of negotiations on the most acute disarmament issues.
Конференция по разоружению является уникальным многосторонним форумом, доказавшим на практике свою эффективность в плане ведения переговоров по наиболее актуальным проблемам разоружения.
Promoting the conduct of negotiations, official meetings and other activities with a view to settling the conflict and achieving the goals defined by the Mandate for the conduct of the peace-keeping operation;
содействие ведению переговоров, официальных встреч и других мероприятий в интересах урегулирования конфликта и достижения целей, определенных Мандатом на проведение операции по поддержанию мира;
- Create an effective mechanism within their governments to conduct the negotiations on accession to WTO.
- создать эффективный механизм у себя в правительстве для проведения переговоров о вступлении в ВТО.
Before I conclude, allow me again to thank delegations for their cooperation in the conduct of negotiations.
В заключение позвольте мне еще раз поблагодарить делегации за их сотрудничество при проведении переговоров.
This understanding among the constituents of the Conference would only help in the conduct of negotiations and a successful outcome.
Это понимание среди субъектов Конференции лишь способствовало бы проведению переговоров и успешному исходу.
It thanks India for conducting the negotiations on the draft, but regrets the introduction of a last-minute amendment when the text was finalized.
Он благодарит Индию за проведение переговоров по проекту резолюции, но сожалеет о появлении дополнения в последний момент, когда текст уже был согласован.
Lack of an atmosphere of cooperation and goodwill for the conduct of negotiations or attempts to achieve a unilateral advantage impede fruitful negotiations.
Отсутствие духа сотрудничества и доброй воли при проведении переговоров или попытки достичь односторонних преимуществ затрудняют плодотворные переговоры.
Advisory services to the Special Representative of the Secretary-General on facilitating the conduct of negotiations and discussions between the concerned parties
Консультативные услуги, оказанные Специальному представителю Генерального секретаря по вопросам содействия проведению переговоров и обсуждений с заинтересованными сторонами
Even so, efforts to advance the process and conduct substantive negotiations on final status issues continued.
Тем не менее продолжали предприниматься шаги, направленные на продвижение вперед этого процесса и обеспечение проведения переговоров, касающихся существа вопроса об окончательном статусе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test