Käännös "conduct negotiations" venäjän
Conduct negotiations
verbi
Käännösesimerkit
Preventing the weaponization of outer space would be easier than conducting negotiations on space disarmament.
Предотвратить вепонизацию космоса проще, чем вести переговоры о космическом разоружении.
(d) "It is essential to conduct negotiations under UN leadership" (Asahi Shimbun).
d) <<Необходимо вести переговоры под руководством Организации Объединенных Наций>> (<<Асахи шимбун>>).
Some nuclear-weapon States are still reluctant to conduct negotiations on nuclear disarmament in the Conference on Disarmament.
Некоторые из государств, обладающих ядерным оружием, не склонны вести переговоры о ядерном разоружении в Конференции по разоружению.
The assumption by President Milosevic of the authority to conduct negotiations on behalf of the Republika Srpska has been an important factor in this context.
Важным фактором в этой связи стало то, что президент Милошевич взял на себя полномочия вести переговоры от имени Сербской Республики.
The United Nations and the World Bank have agreed to help build the capacity of the Government to conduct negotiations on the issue.
Организация Объединенных Наций и Всемирный банк согласились содействовать повышению способности правительства вести переговоры по этому вопросу.
In some countries, procurement laws allow contracting authorities virtually unrestricted freedom to conduct negotiations as they see fit.
В ряде стран законодательство о закупках оставляет за организациями-заказчиками практически неограниченную свободу вести переговоры по своему усмотрению.
The Minister of Defence, with whom the Special Rapporteur held talks, considers that it is incumbent on the Government to conduct negotiations at the political level.
Министр национальной обороны, с которым встречалась Специальный докладчик, считает, что именно правительство должно вести переговоры в политической области.
In our opinion, it is necessary to commence work in parallel, conducting negotiations on some issues and beginning discussions on the possibility of pursuing negotiations on other issues.
С нашей точки зрения, необходимо начинать работу параллельно - вести переговоры по одним вопросам и приступить к обсуждению возможности ведения переговоров по другим.
As we all know, delegations must often conduct negotiations under severe time constraints, including on questions of peace, security and humanitarian relief.
Как все мы знаем, делегации зачастую вынуждены вести переговоры в условиях весьма ограниченного времени, включая вопросы мира, безопасности и чрезвычайной гуманитарной помощи.
Bareil's in no condition to conduct negotiations.
Барайл еще не в состоянии вести переговоры.
I'm not authorized to conduct negotiations about surrender.
Я не уполномочен вести переговоры о капитуляции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test