Käännösesimerkit
substantiivi
Documentation Cherries
Документация Вишня и черешня
- I'm Cherry.
- - Меня зовут Вишня.
All those cherries.
Все эти вишни...
- Chocolate-covered cherries?
-Вишни в шоколаде?
That bladder cherry?
Ту самую вишню?
Persimmons and cherries.
Хурма и вишни.
Oh, those cherries ...
О, эти вишни...
Cherry blossom season.
Сезон цветения вишни.
adjektiivi
The explosion occurred as the students prepared to board the bus after a day spent at a cherry orchard.
Взрыв произошел в тот момент, когда учащиеся собирались войти в автобус, после того, как они провели день в вишневом саду.
On an earlier occasion, on 27 September 2007, they uprooted 150 cherry tree seedlings belonging to Salim `Uwaydat, a Syrian resident of the occupied village of Majdal Shams.
Ранее, 27 сентября 2007 года, было выкорчевано 150 саженцев вишневых деревьев, которые принадлежали Салиму Увайдату, сирийцу, проживающему в оккупированной деревне Мадждал-Шамс.
The authorization already had been granted for nine new settlements and to extend the existing ones, which implied the expropriation of 350 dunums of land in Mas'adah village, which had been declared a military zone, and the uprooting of 1,800 apple and cherry trees.
Уже выдано разрешение на создание девяти новых поселений и на расширение существующих поселений, что означает экспроприацию 350 дунамов земли в деревне Мас'адах, которая была объявлена военной зоной, и выкорчевывание 1800 яблоневых и вишневых деревьев.
Israeli authorities already have authorized nine new settlements and the expansion of existing ones, requiring the expropriation of 35 hectares of land and the uprooting of 1,800 apple and cherry trees in Mas'adah village, which has been declared a military zone.81
Израильские власти уже санкционировали строительство девяти новых поселений и расширение уже существующих, для чего понадобится экспроприировать 35 гектаров земли и выкорчевать 1800 яблоневых и вишневых деревьев в поселке Масъада, который был объявлен военной зоной81.
Upon instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith a letter regarding the uprooting of 370 cherry and apple trees belonging to the Syrian citizen, Majed Fadel-Allah Abou-Awad on 23 February 2008 by Israel, the occupying Power (see annex).
По поручению моего правительства имею честь настоящим препроводить письмо, в котором сообщается о том, что 23 февраля 2008 года по приказу властей Израиля, оккупирующей державы, было выкорчевано 370 вишневых и яблоневых деревьев, принадлежавших гражданину Сирии Маджеду Фадель-Алле Абу-Аваду (см. приложение).
In the Golan, Israel imposed prohibitive taxes as high as 50 per cent on the produce of Syrian citizens, and committed acts such as the recent uprooting of one farmer's cherry seedlings which were in direct violation of the provision of article 1 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights that a people may not be deprived of its own means of subsistence.
На Голанских высотах Израиль ввел запретительные налоги почти в 50 процентов на производство продукции сирийскими гражданами и совершает такие действия, как недавнее уничтожение саженцев вишневых деревьев у одного фермера, что является прямым нарушением положений статьи 1 Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах, согласно которым люди не могут быть лишены своих средств к существованию.
In that context, on 23 February 2008, the Israeli occupation authorities uprooted 370 cherry and apple tree seedlings in the occupied Golan which belonged to the Syrian citizen Majed Fadel-Allah Abou-Awad, a resident of the occupied Syrian village of Buq'ata, in an attempt to alter the demographic character of the Golan and to affect the commitment of the population to their territory and their homeland.
В этом контексте сообщаю, что 23 февраля 2008 года по приказу израильских оккупационных властей на оккупированных сирийских Голанах было выкорчевано 370 саженцев вишневых и яблоневых деревьев, которые принадлежали сирийскому гражданину Маджеду Фадель-Алле Абу-Аваду, проживающему в оккупированной сирийской деревне Буката, что является попыткой изменить демографический характер Голан и лишить их жителей привязанности к своей родной земле.
A cherry bomb.
[ Вздыхает ] Вишневая бомба.
"Cherry," "squirt," "fleshy."
"Вишневый", "брызнем", "сочную".
They're cherry flavored.
С вишневым вкусом.
Viewing cherry blossoms?
–ассмотрение вишневых расцветов?
Under the cherry tree
ѕод вишневым деревом
To that cherry tree.
тому вишневому дереву.
I ate the cherry.
Вишневый я съела.
Maybe some cherry bombs?
Может вишневые бомбы?
-Cherry cordials, sir.
- С вишневым ликером, сэр.
“A cherry syrup and soda with ice and umbrella—”
— Вишневый сироп с содовой, льдом и зонтиком…
and they saw the sloe in the thicket, and the wild apple and the cherry blossoming in spring, and the green herbs in the waterlands in summer, and the seeding grasses in the autumn fields.
лиловый терновник проглядывал в зарослях, брезжил по весне вишневый и яблоневый цвет, летом колыхались пышные заливные луга, и клонились потом осенние травы, рассеивая семена.
Cherry and unicorn hair,” he said proudly. “We think it was one of the last Ollivander ever sold, he vanished next day… oi, come back here, Trevor!”
— Вишневое дерево и волос единорога, — сообщил он гордо. — Мы думаем, что это одна из последних палочек, которые продал Олливандер, ведь он исчез на следующий день… Ай, вернись сейчас же, Тревор!
substantiivi
- I'm picking cherries.
- Я черешню собираю.
How about cherries?
А что насчет черешни?
- Cherry, do not you see?
- Черешню, не видишь?
Wild cherry has the keys.
Ключи у Черешни.
Two pounds of cherries
Дайте синьорине кило черешни.
And that car was cherry.
А эта машина была вишневого цвета.
Chiru chiru michiru chiru, cherry blossoms fall.
Чиру чиру мичиру чиру, падает вишневый цвет.
If Japan doesn't fall, cherry blossoms fall.
А если не падет Япония, падет вишневый цвет.
We call her Mai, it means cherry blossom.
Мы назвали ее Маи, что значит Вишневый Цвет.
Yeah, with the gorgeous sunshine, and the scent of cherry blossom...
Да, с великолепным солнцем, и ароматом вишневого цвета...
I'll have you know, I was Miss Cherry Blossom three times over.
Я знаю, я была Мисс Вишневый Цвет три раза.
Can you call someone a "pal" if she beats you three years running for Miss Cherry Blossom?
Разве можно назвать "приятелем" кого-то, кто тебя обходил три года подряд в звании Мисс Вишневый Цвет?
Marge, those groves of cherry blossoms will bloom every year, to remind the world of the sweetest, most forgiving woman who ever lived.
Мардж, эти рощи вишневых цветов Будут цвести каждый год Чтобы напоминать людям о самой сладкой
Now, this surveillance camera that you installed near the Eruv wire in the week before the... accident, you were in a cherry picker bucket, right?
Теперь, эта камера наблюдения, которую вы установили рядом с эрувическим проводом за неделю до... несчастного случая, Вы были в машине вишневого цвета с люлькой, там наверху, устанавливали камеру, так?
We were married under a cherry tree.
Мы поженились под вишневым деревом.
It's a type of small cherry tree.
Это такое маленькое вишневое дерево.
It's vintage, cherry wood Victor 45.
Старинная, из вишневого дерева. "Victor 45".
When George Washington cut down a cherry tree...
Джордж Вашингтон тоже срубил вишневое дерево.
And the cherry trees are always in bloom.
И вишневые деревья всегда в снегу.
I cut down the cherry tree with my axe.
я срубил вишневое дерево своим топором ".
"I chopped down the cherry tree." Whatever.
"Это я срубил вишневое дерево". Да, все равно.
черешневый
adjektiivi
Lemon cake, Plant gourd, cherry and mango.
Есть пирог с лаймом, веганский тыквенный, черешнево-манговый...
I take a look to the left and spot a cherry tree.
Я поглядел налево и вижу - черешневые деревья.
a magic lantern, a cherry wood frame, belt transmission, a transport gear shaped like a slice of bread, and a lens to boot.
Волшебный фонарь как источник света. Каркас из черешневой древесины. Ременные передачи.
целка
substantiivi
You broke your cherry.
Таки лишился целки наконец.
Did you pop your cherry?
Ты порвал свою целку?
Did you pop Amelie's cherry?
Ты ей уже порвал целку?
We're gonna get your cherry popped.
Мы тебе сейчас целку собьем.
Someone's stolen my black cherry!
(переводится как вишенка, девственность или целка)
Broke my judicial cherry years ago, Chester.
Мою судебную целку порвали очень давно, Честер.
Too bad that cherry of yours always heals.
Как ужасно, что твоя целка всегда заживает.
Maybe you can even get your cherry popped.
Возможно, кто-нибудь даже порвет тебе целку.
I know how to do it without popping your cherry.
Я умею так, что целкой останешься.
I'd say the brunette's cherry has been well busted for sure.
Та, с короткой стрижкой, точно не целка.
I wanna taste cherry pie.
Мне бы "вишнёвый" (cherry pie значит "девственница").
Hey, finally popped your plea-deal cherry?
Ты наконец-то перестала быть девственницей в заключении сделок?
Well, Hollen-Beck's got their eyes on seven forgers in East L.A... all virgins waiting to get their cherries popped.
Ну, Холлен-Бек нашёл 7 мошенников в восточном районе — все девственницы, ждущие 1-го срока.
Sid's getting de-cherried.
Сид лишается девственности.
Congratulations on your goddamn cherries!
Привет твоей девственности!
Are you ready to break your cherry?
Готов расстаться с девственностью?
She lost her cherry back home.
Девственности она лишилась ещё дома.
Ah! You guys popped your cherry!
Вот вы и лишились девственности!
Time to lose your fiscal cherry.
Пора тебе потерять финансовую девственность.
Nick! He popped me right in my cherry!
Он лишил меня девственности!
I'm just kinda poppin' my injection cherry here.
Я тут лишаюсь укольной девственности.
Mike, is your cherry long gone too?
Майк, у тебя тоже девственное ухо?
пирог с вишнями
substantiivi
I can offer you a comfortable home a sunny garden a congenial atmosphere my cherry pies.
Я предлагаю вам уютный дом солнечный сад дружескую атмосферу мои пироги с вишней.
Let me have a cherry cheesecake, a prune Danish and a couple of Hershey bars.
- Что вы хотите? Пусть привезут сырный пирог с вишнями, Датский чернослив и парочку Херши.
But we sat there and split a cherry cheesecake and played Legend of Zelda all night long.
Но мы сидели там вместе, и делили сырный пирог с вишнями. и играли в "Легенду Зельды" всю ночь напролёт.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test