Käännösesimerkit
Indeed, looking around the world we can easily see how the need for development and the correlated need for greater energy use is leading to the construction of ever more installations burning coal, oil and gas.
Действительно, если посмотреть вокруг, на страны мира, можно легко заметить, как потребности развития и связанные с ними потребности в большем использовании энергии приводят к созданию еще большего числа установок, сжигающих уголь, нефть и газ.
She spoke of the vision of a low carbon world, where everyone had access to clean water, food and energy supplies, driven by new renewable energy and energy efficiency that reduced demand; CCS involved continuing to burn coal and, instead of avoiding the production of harmful emissions, it buried them.
Она поделилась своим видением мира, в котором выбросы углерода поставлены под контроль, каждый имеет доступ к чистой воде, продовольствию и энергии в основном из ее новых возобновляемых источников, где удалось повысить энергоэффективность и тем самым снизить спрос на энергоносители; в таком мире УХУ позволит продолжать сжигать уголь, но при этом вместо выброса вредных веществ удается обеспечить их захоронение.
This is the case in the United States, where an Environmental Protection Agency (EPA) study in 1983 determined that in 24 power plants that had capacities over 500 MW, burned coal with over 1 per cent sulphur and had no FGD systems, coal washing produced an average reduction in sulphur emission of 29 per cent.
Это относится и к Соединенным Штатам, где Агентство по охране окружающей среды определило в своем исследовании в 1983 году, что на 24 электростанциях мощностью свыше 500 МВт сжигается уголь с более чем 1-процентным содержанием серы и не имеется систем ДТГ; промывка угля позволяет сократить выбросы серы в среднем на 29 процентов.
Who burns coal anymore?
А кто сейчас вообще сжигает уголь?
Ash and clinker of mineral origin produced primarily from burning coal, lignite, peat or oil in utility boilers.
Зола и шлак минерального происхождения, производимые главным образом в результате сжигания угля, лигнина, торфа или масла в бойлерах энергетических установок.
Burning coal for household heating in small commercial and industrial establishments and in small district heating plants are the overwhelming sources of such emissions.
Главными источниками таких выбросов является сжигание угля для отопления помещений на мелких коммерческих и промышленных установках и на небольших станциях теплоснабжения.
(d) Fluidised bed combustor ash (FBC-ash) - inorganic residues from burning coal or oil in a fluidised bed of limestone or of dolomite.
d) сжиженный шлак со дна камеры сгорания (шлак FBC) - неорганические остатки в результате сжигания угля или масла в сжиженной подложке известняка или доломита.
Another environmental benefit is the phase-out of the solid waste material connected to burning coal, e.g. ash and slag (app. 230 t/year).
Еще одно экологическое преимущество заключается в поэтапной ликвидации твердых отходов, связанных со сжиганием угля, например золы и шлака (около 230 т/год).
- the key element of any strategy to improve local air quality should be to undertake measures to reduce emissions from local level sources burning coal;
- ключевой элемент любой стратегии улучшения качества воздуха на местах должен заключаться в принятии мер по сокращению выбросов из источников сжигания угля на местном уровне;
- burning coal in ways that generate less air pollution, primarily by relying more on larger district heating plants which can be fitted with effective particulate controls; and
- использование технологий сжигания угля, снижающих загрязнение воздуха, в основном путем более широкого использования более крупных районных станций теплоснабжения, оснащенных эффективным оборудованием для улавливания твердых частиц; и
By 2009, in areas suffering from fluorosis as a result of pollution caused by burning coal, 6 million families had undertaken renovation of their furnaces and stoves, accounting for 72.3 per cent of the total.
К 2009 году в районах, где население страдает от флюороза в результате сжигания угля, 6 млн. семей провели реконструкцию своих печей, на которые пришлось 72,3% всех печей.
Fulfilling the requirements for best available techniques (BAT) in the residential combustion sector (emissions of PCDD/F and PAHs), in the technologies for burning coal and wood, and in steel production would also be difficult.
Со сложностями было бы также связано выполнение требований в отношении применения наилучших имеющихся методов (НИМ) в секторе сжигания бытовых отходов (выбросы ПХДД/Ф и ПАУ), в технологиях для сжигания угля и древесины и в ходе производства стали.
Although they are aware that burning coal or wood may harm their health, many people who live in dense, low-income communities continue to use these fuels, mainly owing to factors such as poverty and lack of electricity.
Хотя люди знают, что сжигание угля или древесины может нанести вред их здоровью, многие из тех, кто живет в густонаселенных общинах с низкими доходами, продолжают использовать эти виды топлива, главным образом ввиду таких факторов, как бедность и отсутствие электричества.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test