Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Women form the bulk of health-care workers.
Основная масса сотрудников здравоохранения женщины.
They were also responsible for the bulk of the de-listing requests.
На них также пришлась основная масса запросов об исключении из перечня.
Nurses form the bulk of the Human Resources for Health.
Медсестры формируют основную массу людских ресурсов в сфере здравоохранения.
(d) Bulks of crude oil and oil products transported by pipelines
d) Основная масса сырой нефти и нефтепродуктов, транспортировавшихся по трубопроводам
The bulk of investment must still come from the private sector.
Основная масса инвестиций должна по-прежнему поступать из частного сектора.
The bulk of private flows continued to go to South Africa.
Основная масса потока частных ресурсов по-прежнему направлялась в Южную Африку.
With intensive effort the bulk of the work could be done by the end of this year.
Предприняв активные усилия, можно было бы уже к концу этого года проделать основную массу работы.
They lend themselves to application by small and marginal farmers, the bulk of the rural poor.
Они могут применяться мелкими и малоземельными крестьянами, основной массой сельской бедноты.
The bulk of Energoprojekt’s staff was evacuated from Iraq by the end of October 1990.
Основная масса сотрудников "Энергопроекта" была эвакуирована из Ирака к концу октября 1990 года.
--the bulk of other previous losses, which, in effect, is a much larger tax...
-- основная масса предыдущих потерь, которые, фактически, дают гораздо больший налог
Respectfully, Dr. Bailey, uh, the bulk of that scar tissue is gonna be found near her axilla.
При всём уважении, доктор Бэйли, основная масса рубцовой ткани приходится на подмышечную впадину.
Investigators believe that the bulk of that money has been laundered overseas, but they have not yet been able to find it.
Следственные органы полагают, что основная масса этих денег уже за границей, но найти их пока не представляется возможным.
The great bulk of the World's oil was formed at just two very brief moments of extreme global warming, 90 and 150 million years ago.
Основная масса запасов мировой нефти была сформирована на протяжении всего двух коротких моментов сильного глобального потепления, 90 и 150 миллионов лет назад.
Following the seizure, the bulk of the shipment was destroyed.
После изъятия основная часть груза была уничтожена.
The bulk of this carry-over was earmarked.
Основная часть таких перенесенных средств предназначалась на конкретные цели.
The bulk of the tapes are in the Serbo-Croatian language.
Основная часть записей представлена материалами на сербскохорватском языке.
The bulk of the funding will be supplied by Brazil itself.
Основную часть финансовых ресурсов обеспечит сама Бразилия.
These corporations comprise the bulk of transnational business.
На эти корпорации приходится основная часть транснациональной деловой активности.
The bulk of this expenditure was under Special Programmes.
Основная часть этой суммы проходила по линии специальных программ.
The bulk of requests related to ethics advice.
Основная часть запросов касалась консультирования по вопросам этики.
The bulk of the population (80 per cent) are Uzbeks.
Основную часть населения (80%) - составляют узбеки.
Private sector makes up the bulk of DGP.
Основную часть ВВП дает частный сектор.
The bulk of the request is for defence counsel.
Основная часть испрашиваемой суммы предназначена для оплаты услуг адвокатов защиты.
The bulk of the work was done.
Основная часть работы была закончена.
- We found the bulk of their dirty cash.
-Мы нашли основную часть чёрного нала.
The bulk of the antimatter is generated at start-up.
Основная часть антивещества генерируется в начале процесса.
The bulk of a the money came from an anonymous donor.
Основная часть денежных средств поступила от анонимного добровольца.
So, you inherit the house, which is the bulk of the estate.
Вы унаследовали дом, который составляет основную часть имущества.
The bulk of which he is planning to place at auction.
[ДЭЙВЕНПОРТ] Основную часть которой он собирается выставить на аукцион.
Kept on a 3-minute loop for the bulk of the evening.
Каждые три минуты идет повторение записи, начиная с основной части вечеринки.
Of course, the bulk of the estate will go to lenore Or her conservator when it--
Конечно, основная часть недвижимости отойдёт Ленор или её опекуну, когда..
The bulk of that settlement went to the investment firm that actually paid for that lawsuit.
Основная часть денег досталась инвестиционной компании, которая оплатила судебный процесс.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test