Käännös "brook" venäjän
Brook
substantiivi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
substantiivi
- River or brook
- реку или ручей
All frontier waters, including lakes, rivers and brooks
Все пограничные воды, включая реки, озера и ручьи
Fresh surface water: Water which flows over, or rests on the surface of a land mass, natural watercourses such as rivers, streams, brooks, lakes, etc., as well as artificial watercourses such as irrigation, industrial and navigation canals, drainage systems and artificial reservoirs.
Пресные поверхностные воды: вода, которая течет по или находится на поверхности суши, естественные водотоки, например реки, потоки, ручьи, озера и т.д., а также искусственные водотоки, например ирригационные, промышленные и судоходные каналы, дренажные системы и искусственные водоемы.
Flowers from a brook.
Цветы от ручья.
Back to the brook
Вернёмся к ручью.
You spot a little brook.
Увидел маленький ручей.
There's a babbling brook nearby.
Рядом журчит ручей.
They bathed in a brook.
Купались в ручье.
Crashing waves, babbling brooks.
Бьющиеся волны. Журчащие ручьи.
Running Brook. Windy Ridge.
Бегущий ручей, Ветреный хребет.
- It was a babbling brook.
- Просто представь журчащий ручей.
Roberto fell in the brook.
–оберто упал в ручей.
- The brook behind the house.
- В ручье за домом.
springs appeared in the banks, and soon they found themselves following a brook that trickled and babbled through a weedy bed. Then the ground began to fall rapidly, and the brook growing strong and noisy, flowed and leaped swiftly downhill.
Податливая почва чавкала под ногами, повсюду струились родники, и вскоре оказалось, что они идут следом за журчащим, лепечущим ручейком, пробившимся сквозь болотный дерн. Потом склон стал круче, разлившийся ручей уверенно забурлил и потоком хлынул под откос.
only one more mouthful remained. He went without himself; and now as once more the night of Mordor closed over them, through all his thoughts there came the memory of water; and every brook or stream or fount that he had ever seen, under green willow-shades or twinkling in the sun, danced and rippled for his torment behind the blindness of his eyes.
Сам он даже губы не смочил, и, когда мордорская темень сгустилась, он только и думал что о воде. Припоминались речки, ручьи, родники в солнечных крапинах, в зеленой ивовой тени, вода журчала и брызгала, а он изнемогал, глядя на нее ослепшими от темноты глазами.
He brooked no authority.
ќн терпеть не мог власть.
I have not been in the habit of brooking disappointment!
Я не привыкла терпеть разочарования!
No. I will not brook any more from you!
Нет, большего я не намерена от тебя терпеть!
He has become over-opinionated... and cannot brook any disagreement with his own views.
Он стал самоуверенным... и не может терпеть любого несогласия со своими взглядами.
Walter Price puts on a Brooks Brothers suit to take out the garbage.
Уолтер Прайс надевает костюм, когда выносит мусор.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test