Käännös "bought from" venäjän
Käännösesimerkit
Halowax can still be purchased via internet. e.g. octa-CN (Halowax 1051) can be bought from almost 27 Chinese suppliers or 27 global suppliers.
43. Halowax все еще можно купить через Интернет, например, окта-ХН (Halowax 1051) можно купить у 27 китайских поставщиков или 27 глобальных поставщиков.
As a result, the drugs, which would have cost $49,700 if bought from Abbott, had to be purchased in another country for $280,400, almost six times the Abbott price.
В результате этого указанные медикаменты, стоимость которых составила бы 49 700 долл. США, если бы их удалось купить у компании <<Абботт>>, пришлось купить в другой стране по стоимости в 280 400 долл. США, т. е. почти в шесть раз дороже, чем у компании <<Абботт>>.
29. There were reports in the press of a British couple who attempted to smuggle a baby girl, whom they had allegedly bought from her parents, out of the country of her birth.
29. В прессе сообщалось о британской чете, которая, как утверждается, купила у родителей новорожденную девочку и пыталась контрабандой вывезти ребенка из страны.
For example, on 22 December 2007, the Shabaab, represented by Abdirisaaq, bought from the Somali arms trader/middleman "Goomey" a large variety of ammunition -- 40 AK-47s, 15 PKMs, 9 RPG-2/7s, 14 pistols, 16 FALs, 9 SR-88s, 9 M-16s and 3 telescopic sights for sharpshooting -- which were sent to the Bay region.
Например, 22 декабря 2007 года <<Шабааб>>, представленные Абдирисаком, купили у сомалийского торговца оружием/посредника по кличке <<Гуми>> крупную партию боеприпасов: 40 автоматов АК47, 15 пулеметов ПКМ, 9 противотанковых гранатометов РПГ2/7, 14 пистолетов, 16 штурмовых винтовок FAL, 9 штурмовых винтовок SR88, 9 винтовок М16 и 3 телескопических снайперских прицела, которые были отправлены в область Бей.
Bought from a crackhead!
Просто купил у наркоши".
Guess what I bought from the religious nuts?
Глянь, что я купил у верующих чудиков.
I want to see the lasts you bought from Mr. Smith.
которые вы купили у мистера Смита.
Ok, this is the original code that Duncan bought from Dynamic Solutions.
Вот изначальный код, который Дункан купил у "Дайнемик Солюшнс".
Various sailor's junk bought from a street trader in San Antonio.
-Всякий матросский хлам. Купил у уличного торговца в Сан-Антонио.
I've got just the thing. Genuine miracle cream... I bought from a traveling salesman.
Этот чудесный, волшебный крем... я купил у бродячего торговца.
Here are the machines we bought from North Phoenix, a Danish company.
Здесь у нас машины, которые мы купили у датской фирмы "Норд-Феникс"
I'm just dropping off that band candy your mom bought from Penny.
Я просто зашла занести коробку конфет, которую твоя мама купила у Пенни.
Actually, the first one that I kind of owned, I bought from a friend.
На самом деле первую машину, которая у меня была,я купил у друга.
Actually, I think you're looking at every pill he ever bought from Janet Heffernan.
На самом деле, перед твоими глазами абсолютно все таблетки, который он купил у Джанет Хэффернэн.
(c) Buying agent retains one copy of form, presents another copy to exporter to whom he sells goods originally bought from cooperative.
c) Закупочный агент сохраняет у себя одну копию бланка, а вторую копию представляет экспортеру, которому он продает товары, первоначально купленные у кооператива.
These representatives are appointed by the court for absent Serbs who were sued by the Albanians who wanted to establish their ownership rights over real estate allegedly bought from the Serbs.
Эти представители назначаются судом для отсутствующих сербов при подаче на них исков албанцами, стремящимися установить свои права собственности на недвижимое имущество, якобы купленное ими у сербов.
They took some bread I bought from me.
Они забрали купленный мною хлеб.
Students' meals must now be homemade with groceries bought from local stores.
Теперь школьники должны питаться домашней едой из товаров, купленных в местных магазинах.
Hearst is at that claim... mid-thoroughfare, the one you bought from Marvin Somes.
Хёрст в сердце лагеря на участке, купленном вами у Марвина Сомса.
None of the artifacts you bought from Sutton made it in your museum.
Ни один из артефактов, купленных вами у Саттона не выставляется в вашем музее.
Wait... you weren't aware that the cars you bought from Heritage Classics were counterfeit?
Погодите, вы не знали, что купленные вами машины в Хэритедж Классикс были поддельные?
Until you got the idea for what herbs to burn... You had bought from a man on the corner of Debussy.
Пока тебе не пришла в голову мысль поджечь здесь какие-то травы, купленные тобой у одного парня.
And when your love story ends, all you can do is cry, listen to sad music, and drink wine that you bought from a gas station.
А когда история любви окончена, тебе остаётся только плакать, слушать грустные песни и пить вино, купленное на заправке.
I wondered what it would be like to ride in a car... wear clothes bought from the Gap, eat McDonald's, go to regular high school.
Я задавалась вопросом, как это водить машину... носить одежду, купленную из Гаппа, есть в Макдональдсе, ходить в обычную среднюю школу.
On site, there was a truck customized to carry one of the warheads, and the license plate number was from a batch of 4 vehicles bought from a dealership in Port Elizabeth.
Там был один переделанный грузовик для перевозки боеголовок. И его номер относится к одному из четырех, купленных в автосалоне в Порту Элизабет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test