Käännös "between the two is" venäjän
Käännösesimerkit
There is no linkage between the two budgets.
Никакой увязки между этими двумя бюджетами не существует.
There is a big difference between these two.
Между этими двумя видами тюрем есть большая разница.
There is a colossal difference between the two.
Между этими двумя категориями существует огромная разница.
The relationship between the two is complex.
Между этими двумя явлениями существует сложная взаимосвязь.
There are substantive differences between the two cases.
Между этими двумя понятиями есть существенная разница.
There is no correlation between those two visions.
Между этими двумя видениями нет никакой связи.
There are of course differences between these two resources.
Между этими двумя ресурсами, есть, разумеется, различия.
in a standing army, that of the soldier predominates over every other character: and in this distinction seems to consist the essential difference between those two different species of military force.
в регулярной армии характер солдата преобладает над всеми другими; это различие составляет существенную разницу между этими двумя разными родами военной силы.
But the very same circumstances which would have rendered an open and free commerce between the two countries so advantageous to both, have occasioned the principal obstructions to that commerce.
Но те самые условия, которые делали бы открытую и свободную торговлю между этими двумя странами столь выгодной для них обеих, породили главные препятствия для этой торговли.
This is the real exchange that is annually made between those two orders of people, though it seldom happens that the rude produce of the one and the manufactured produce of the other, are directly bartered for one another;
Таков действительный обмен, ежегодно совершаемый между этими двумя классами людей, хотя редко бывает, чтобы сырые продукты одного и готовые изделия другого обменивались непосредственно друг на друга;
Those mutual restraints have put an end to almost all fair commerce between the two nations, and smugglers are now the principal importers, either of British goods into France, or of French goods into Great Britain.
Эти взаимные стеснения и ограничения прекратили почти всякую легальную торговлю между этими двумя народами, а контрабандисты стали теперь главными поставщиками британских товаров во Францию и французских товаров в Великобританию.
and according to the different proportions in which it is annually divided between those two different orders of people, its ordinary or average value must either annually increase, or diminish, or continue the same from one year to another.
и в зависимости от различной пропорции, в какой продукт ежегодно распределяется между этими двумя классами людей, его обычная или средняя стоимость должна ежегодно возрастать, или уменьшаться, или оставаться из года в год неизменной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test