Käännös "benefit to people" venäjän
Käännösesimerkit
Debt cancellation should benefit ordinary people.
Погашение задолженности должно принести пользу простым людям.
34. There is great potential for ICT to promote development that directly benefits young people, particularly in areas of education and livelihoods.
34. ИКТ обладают огромным потенциалом для содействия развитию, непосредственными преимуществами которого пользуются молодые люди, особенно в области образования и в том, что касается обеспечения средств к существованию.
These affirmative actions have benefitted many people and they are able to exercise and enjoy the rights and freedom as the people from other communities.
Эти позитивные действия принесли пользу многим людям, получившим возможность осуществлять права и свободы и пользоваться такими правами и свободами наравне с представителями других групп населения.
It is also important to ensure that the Government's push toward attaining the MDG enrolment and literacy targets is such that it benefits all people regardless of their location, gender, ethnic groups or wealth.
Также важно обеспечить, чтобы усилия правительства по выполнению задач ЦРДТ, касающихся зачисления в школы и грамотности, шли на пользу всем людям, независимо от их места проживания, пола, этнического происхождения или богатства.
We must make sure that the new development framework benefits both people and planet, prioritizes the health, rights and wellbeing of girls and women, and that it includes sexual and reproductive health and rights for all.
Необходимо, чтобы новые рамки развития приносили пользу как людям, так и планете, чтобы в них уделялось приоритетное место здоровью, правам и благополучию девочек и женщин, а также обеспечивалась защита сексуальных и репродуктивных прав и здоровья всех людей.
(d) Having programmes available is of no benefit if people are unable to gain access to them owing to inadequate transport or childcare, for example. Eliminating unnecessary bureaucracy and red tape will enable access to services;
d) наличие соответствующих программ не приносит пользы, если люди не могут получить к ним доступ в силу, например, недостаточности транспортных возможностей или услуг по уходу за детьми; устранение излишнего бюрократизма и волокиты расширяет доступ к услугам;
In 2011, in recognition of the benefits to people of restoring degraded land, world leaders endorsed the "Bonn Challenge", a global effort to restore 150 million hectares of deforested and degraded land by 2020.
В 2011 году в знак признания пользы для людей в результате восстановления подвергшихся деградации земель мировые лидеры одобрили <<Боннскую задачу>> - глобальные усилия по восстановлению 150 млн. гектаров подвергшихся обезлесению и деградации земель к 2020 году.
It will provide a framework for understanding, monitoring and taking action to halt and reverse land degradation in order to support decision-making at all levels and it will identify critical knowledge gaps and priority areas for new research and investment in order to enhance capacity in the sustainable management of land and biodiversity and their benefits to people.
Оно обеспечит рамки для осмысления, мониторинга и принятия мер по прекращению и обращению вспять деградации земель в целях облегчения принятия решений на всех уровнях и позволит выявить серьезные пробелы в знаниях и приоритетные области для новых исследований и инвестиций в целях укрепления потенциала в области устойчивого землепользования и биоразнообразия и их пользы для людей.
50. Mr. Leinonen (Observer for Finland) agreed with the German delegation's position and said that his delegation was very optimistic that the online dispute resolution project could benefit many people and meet the needs of those countries whose economies needed a tool to promote domestic or cross-border e-commerce.
50. Г-н Лейнонен (Наблюдатель от Финляндии) соглашается с позицией Германии и говорит, что его делегация испытывает большой оптимизм относительно того, что проект урегулирования споров в режиме онлайн может принести пользу многим людям и будет отвечать потребностям тех стран, экономика которых нуждается в механизме для поощрения национальной и трансграничной электронной торговли.
The evaluation further concluded that the programme has directly benefited young people in conflict with the law through the quality of rehabilitation programmes introduced and construction work done in the various centres, the automation of certain aspects of the juvenile court in Amman and the installation of audio-visual equipment at the Zarqa First Instance Court, which will provide protection not only for juveniles in conflict with the law but also for children at risk.
Кроме того, в результате оценки был сделан вывод о том, что программа принесла непосредственную пользу молодым людям, преступившим закон, что проявилось в качестве введенных в действие программ реабилитации и строительных работ, выполненных в различных центрах, автоматизации определенных видов деятельности в суде по делам несовершеннолетних в Аммане и установке аудиовизуального оборудования в суде первой инстанции в Зарке, который будет оказывать защиту не только несовершеннолетним лицам, преступившим закон, но и детям из "групп риска".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test