Käännös "be firmly established" venäjän
Käännösesimerkit
This is a firmly-established principle in such cases.
Это твердо установленный принцип, применяемый в таких случаях.
On the basis of this firmly established principle, Kuwaiti legislation is consistently in keeping with the notion of non-discrimination.
На основе этого твердо установленного принципа в законодательстве Кувейта последовательно реализовано понятие о недискриминации.
Significant steps towards firmly establishing the rule of law in Bosnia and Herzegovina included the following:
Основные шаги, направленные на твердое установление верховенства права в Боснии и Герцеговине, включали мероприятия, информация о которых приводится ниже.
The State of Lithuania is an independent democratic republic with the basic principles of a free market, the rule of law and democracy firmly established.
Литовское государство является независимой демократической республикой с твердо установленными основополагающими принципами свободного рынка, верховенства права и демократии.
26. Some delegations favoured retaining the exhaustion of local remedies rule in article 22 as firmly established in treaty and customary law.
26. Некоторые делегации выступали за сохранение положения об исчерпании местных средств защиты в статье 22 как твердо установленного в договорном и обычном праве.
The International Court of Justice had consistently ruled in favour of the personal immunity of the troika as a firmly established norm of international law to which there were no exceptions.
Международный Суд последовательно выносил решения в пользу личного иммунитета <<тройки>> как твердо установленной нормы международного права, из которой не делается исключений.
63. With regard to article 22 (Exhaustion of local remedies), he believed that rule was already firmly established both in treaty law and in customary law.
63. В отношении статьи 22 (Исчерпание внутренних средств правовой защиты) Китай считает, что в ней говорится о твердо установленной норме как в праве договоров, так и в обычном праве.
We call on those States outside the Ottawa Convention to respect the now firmly established norm against the use of anti-personnel mines and to join the Convention without delay.
Мы призываем государства, не присоединившиеся пока к Оттавской конвенции, соблюдать твердо установленные сейчас нормы неприменения противопехотных наземных мин и безотлагательно присоединиться к Конвенции.
We support the use of the term “armed conflicts” and reject the term “hostilities” since the former has a firmly established and clearly defined legal connotation in international humanitarian law.
Мы поддерживаем использование термина "вооруженные конфликты" и отклоняем термин "военные действия", так как первый из них имеет твердо установленную и четко определенную правовую коннотацию в международном гуманитарном праве.
Indeed, the way in which a treaty is applied not only contributes to determining the meaning of the treaty, but also to the identification of the degree to which the interpretation which the States parties have assumed is "grounded" and thus more or less firmly established.
Действительно, способ применения договора не только помогает определить его смысл, но и позволяет установить, насколько принятое государствами-участниками толкование "укоренилось" и, соответственно, является более или менее твердо установленным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test