Käännös "be darker" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
than "light darker than
темнее "светлого
not darker than "light"
не должны быть темнее "светло-желтого цвета"
Darker than extra light/a
Темнее очень светлого a/
Not darker than "amber" skin colour,
- с кожицей не темнее "янтарной" окраски;
(2) Kernels darker in colour, but not black
2) Ядра более темной окраски, но не черные
China's grain imports (darker) and exports (lighter).
Импорт зерна (обозначен темнее) и экспорт (обозначен светлее).
Note: Darker areas denote higher production.
Примечание: более темным цветом обозначены районы, где выше урожай.
His skin needs to be darker, Dee.
Его кожа должна быть темнее, Ди.
The higher up, the darker the stairway became.
Лестница чем дальше, тем становилась темнее.
It was much darker beneath the canopy of clouds.
Под облаками, скрывавшими солнце, было значительно темнее.
The great Atrium seemed darker than Harry remembered it.
Огромный атриум казался более темным, чем тот, какой запомнился Гарри.
O yes indeed there is. Another way, darker, more difficult to find, more secret.
Да, да, совсем-совсем другой: темный, тайный, неприметный.
It was empty and much darker than the streets it linked because there were no streetlamps.
Там было пусто и гораздо темней, чем на освещенных фонарями улицах.
Lupin was younger too, and much less shabby, and his hair was thicker and darker.
Люпин тоже казался моложе, совсем не таким потрепанным, и его волосы были темнее и гуще.
When he woke up the sky above was dim, not lighter but darker than when they had breakfasted.
Открыв глаза, он увидел тусклые небеса, гораздо темнее, чем когда он заснул.
It got darker and darker, and it was a beautiful time to give the crowd the slip; but that big husky had me by the wrist —Hines-and a body might as well try to give Goliar the slip. He dragged me right along, he was so excited, and I had to run to keep up.
Становилось все темней и темней; самое подходящее было время улизнуть, да только этот здоровенный детина Хайнс держал меня за руку, а от такого Голиафа попробуй-ка улизни! Он тащил меня за собой волоком – до того разъярился; мне, чтобы не отстать, приходилось бежать бегом.
- That'll be darker, grainier.
- Оно будет темнее, зернистее...
It needs to be darker.
Но должно быть темнее.
I was hoping they'd be darker.
Я думал они будут темнее
DIDN'T YOUR HAIR USED TO BE DARKER?
А твои волосы раньше не были темнее?
And now that there's one less of us, gonna be darker.
Теперь, когда нас меньше, будет еще темнее.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test