Käännös "at the expense" venäjän
At the expense
Käännösesimerkit
Expenses against revenue
Расходы, покрываемые за счет поступлений
4. Retain individual strengths without weakening the visibility of some at the expense of others (probably effects at the expense of EMEP).
4. Сохранение отдельных сильных сторон без ослабления авторитета одних за счет других (вероятно, за счет ЕМЕП).
Estimated expenses against revenue
Сметные расходы, покрываемые за счет поступлений
At the expense of Stephen's cover?
За счет прикрытия Стивена?
Not at the expense of the state.
Не за счет штата.
At the expense of logic and reason.
За счет логики и разума.
Always at the expense of the little guy.
Всегда за счет более слабых.
Never at the expense of a union soldier.
Не за счет солдат Союза.
At the expense of their humanity sometimes.
Иногда за счет своей собственной человечности.
He's defending territory at the expense of resources.
Он защищает территорию за счет ресурсов.
Even at the expense of an innocent man's life.
Даже за счет жизни невинного человека.
Their maintenance and employment is altogether at the expense of their masters, and the work which they perform is not of a nature to repay that expense.
Она содержится и получает занятие исключительно за счет своих хозяев, и работа, которую она выполняет, не такого рода, чтобы возместить издержки.
Both the one and the other, however, are equally maintained at the expense of the same masters.
Но те и другие одинаково содержатся за счет одних и тех же хозяев.
They themselves, on the contrary, have hitherto been defended almost entirely at the expense of the mother country.
Напротив, они сами до сих пор защищались почти целиком за счет метрополии.
Land occupied by such tenants is properly cultivated at the expense of the proprietor as much as that occupied by slaves.
Земля, занимаемая такими крестьянами, в сущности, обрабатывается за счет землевладельцев, как и занимаемая крепостными.
The servants of the company may, perhaps, have profited by this change, but at the expense, it is probable, both of their masters and of the country.
Служащие компании, возможно, выгадали от этой перемены, но, вероятно, за счет своих хозяев и страны.
Though the bank therefore paid no seignorage, though the government was properly at the expense of the coinage, this liberality of government did not prevent altogether the expense of the bank.
Поэтому, хотя банк не уплачивал пошлины, хотя, собственно, чеканка производилась за счет правительства, эта щедрость последнего не избавила банк от издержек.
Were the streets of London to be lighted and paved at the expense of the treasury, is there any probability that they would be so well lighted and paved as they are at present, or even at so small an expense?
Если бы лондонские улицы должны были освещаться и моститься за счет казначейства, была бы какая-либо вероятность, чтобы они были освещены и вымощены так хорошо и с такими небольшими расходами, как в настоящее время?
Instead of increasing the value of that sum total, it is a charge and expense which must be paid out of it.
Вместо того, чтобы увеличивать стоимость этой общей суммы, он представляет собою издержки, которые должны оплачиваться за ее счет.
Whatever cultivation and improvement could be carried on by means of such slaves was properly carried on by their master. It was at his expense.
Все улучшения и обработка земли, которые можно было производить при помощи таких рабов, производились, собственно, их господином. И производились они на его счет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test