Käännös "are complication" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
The main causes of maternal mortality are: complications during labour, complications during pregnancy, abortion and complications during normal childbirth.
Основными причинами материнской смертности являются: осложнения при родах, осложнения во время беременности, аборты и осложнения при нормальных родах.
207. Table 16 gives all maternal discharges; complications and non-complications. (The latter could, for example, be normal birth without complications).
207. В таблице 16 приведены данные о всех выписках матерей с осложнениями и без осложнений (например, к этой первой категории могут относиться нормальные роды без осложнений).
What help will the French woman be if there are complications?
Да какой толк от неё, если случится осложнение!
If there are complications, we can deal with that too.
Если какие-то осложнения, то с ними можно справиться.
If there are complications during the process, we will lose her.
Если в ходе процесса возникнут осложнения, мы её потеряем.
I just think our lives are complicated enough right now, don't you think?
По-моему, с нас и так хватает осложнений, согласен?
And if there are complications, then we will figure out a way to deal with those, too.
А если будут осложнения, мы с ними разберёмся.
I may be a little out of bounds here, but in case there are complications, it might be a good time to come clean to your son, let his father visit.
Я могу немного выйти за рамки, но в случае осложнений, это, должно быть, хороший момент, чтобы стать честным с вашим сыном, позвольте отцу навестить его.
Lavender was waiting beside the portrait hole, a complication Harry had not foreseen.
У дыры в портрете их поджидала Лаванда — этого осложнения Гарри не предугадал.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test