Käännös "acted promptly" venäjän
Käännösesimerkit
In Rwanda, as elsewhere, many lives could have been spared if the international community had acted promptly.
В Руанде так же, как и в других местах, можно было бы спасти многие жизни, если бы международное сообщество действовало быстро.
When faced by the vicious threat of international terrorism, the Security Council proved that it was able to act promptly and decisively in a collegial manner.
Когда Совет Безопасности столкнулся с отвратительной угрозой международного терроризма, он доказал, что может действовать быстро, решительно и коллегиально.
78. The complexity of issues and the imperative to act promptly and with as much information as necessary have always demanded coordinated and coherent responses.
Сложность вопросов и необходимость действовать быстро, располагая всей необходимой информацией, всегда требовали скоординированных и согласованных ответов.
Third, the United Nations and the major Powers, by acting promptly, energetically and fairly, will help to remove the impression that those involved in the settlement of this conflict are applying double standards.
В-третьих, если Организация Объединенных Наций и крупнейшие державы будут действовать быстро, энергично и справедливо, то это поможет избавиться от впечатления, что при урегулировании этого конфликта будет применяться двойной стандарт.
There also seems to be general agreement that a limited increase in membership would meet the democratic criterion of representativeness without impairing the capacity of the Council to act promptly and effectively.
Существует, видимо, также общее понимание того, что ограниченное увеличение членского состава соответствовало бы демократическому критерию представительности, не нанося ущерба возможности Совета действовать быстро и эффективно.
They include a balancing representation between the developed and developing countries, achieving appropriate and equitable representation among regions and ensuring that Council enlargement does not curtail its ability to act promptly and decisively.
К ним относится сбалансированное представительство от развитых и развивающихся стран, достижение надлежащего и справедливого представительства от регионов и обеспечение того, чтобы расширение Совета не ограничило его способность действовать быстро и решительно.
Many alleged victims, as well as lawyers and NGOs, also expressed their lack of confidence that those officially charged with investigating complaints would act promptly and impartially if allegations of torture were made.
Многие предполагаемые жертвы, а также адвокаты и НПО заявили, что они не уверены в том, что лица, официально уполномоченные проводить расследование жалоб, будут действовать быстро и беспристрастно в случае получения сообщений о пытках.
True, the Security Council was conceived as an instrument "to ensure prompt and effective action by the United Nations", as stipulated in Article 24 of the Charter, and it must therefore act promptly and on a case-by-case basis.
Действительно, Совет Безопасности был задуман как инструмент "для обеспечения быстрых и эффективных действий Организации Объединенных Наций", как предусматривается в статье 24 Устава, и поэтому он должен действовать быстро и исходя из конкретных случаев.
The Committee would need to act promptly, however, in order to influence the Preparatory Committee, because the latter's meetings were reaching their final stage; and it seemed as if that body had not so much opposed the Committee's proposals as failed to focus on them.
Комитету, однако, надо действовать быстро, чтобы можно было повлиять на Подготовительный комитет, потому что его заседания подходят к своему заключительному этапу; похоже, что этот орган не столько выступил против предложений Комитета, сколько не смог сосредоточиться на них.
Our main objective must, on the contrary, be to enhance the functioning and efficacy of the Security Council so that the Organization can be in a position, as required by the Charter, to act promptly and efficiently in situations which affect international peace and security.
Наоборот, нашей главной целью должна быть активизация функционирования и повышение эффективности Совета Безопасности, с тем чтобы Организация смогла, как этого требует Устав, действовать быстро и эффективно в ситуациях, которые наносят ущерб международному миру и безопасности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test