Käännösesimerkit
Due obedience does not absolve from this responsibility.
Выполнение приказа начальника не освобождает от этой ответственности.
7. Proposed law absolving persons of liability to compensate
7. Предлагаемый законопроект, освобождающий лиц
Obedience to orders from above does not absolve from guilt.
Приказ начальника не освобождает от ответственности.
It should not absolve Governments and other actors of their responsibilities.
Оно не должно освобождать правительства и другие стороны от их обязанностей.
However, that does not absolve the international community from responsibility.
Тем не менее, это не освобождает международное сообщество от ответственности.
Due obedience shall in no case absolve from this responsibility.
Выполнение приказа начальника ни в коем случае не может освобождать от такой ответственности.
This does not absolve businesses of the responsibility to prevent and combat trafficking in persons.
Это не освобождает предприятия от обязанности предотвращать торговлю людьми и бороться с ней.
They are absolved of all allegiance to the british crown;
Они освобождаются от принципа верности британской короне;
And the officer who fired the taser is absolved of any responsibility?
И офицер, который разрядил шокер, освобождается от какой-либо ответственности?
- Yes, it is, but-- and therefore my client should be absolved of all liability.
Значит, вы признаёте, что она была уведомлена? Тогда мой клиент освобождается от всякой ответственности. Я...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test