Käännös "a maiden" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
A maiden with virtues so true
Добродетельная дева так реальна.
She's a maiden in a tower.
Дева, запертая в башне.
‘And by the love of him also,’ said Legolas. ‘For all those who come to know him come to love him after their own fashion, even the cold maiden of the Rohirrim.
– И из любви к нему, – добавил Леголас. – Его все любят – каждый на свой лад. Ледяная мустангримская дева и та полюбила.
Absent as well were a certain genteel lady and her “overripe maiden” daughter, who, though they had been living in Amalia Ivanovna's rooms for only about two weeks, had already complained several times of noise and shouting from the Marmeladovs' room, especially when the deceased would return home drunk, of which Katerina Ivanovna had, of course, already been informed by Amalia Ivanovna herself when, squabbling with Katerina Ivanovna and threatening to turn out the whole family, she had shouted at the top of her voice that they were disturbing “noble tenants whose foot they were not worth.” Katerina Ivanovna now made a point of inviting this lady and her daughter whose “foot she supposedly was not worth,” the more so as prior to this, in chance meetings, the woman always turned haughtily away—now they would know that there were “people who had nobler thoughts and feelings, and invited guests without holding any grudges,” and they would see that Katerina Ivanovna was accustomed to quite a different lot in life.
Не явилась тоже и одна тонная дама с своею «перезрелою девой», дочерью, которые хотя и проживали всего только недели с две в нумерах у Амалии Ивановны, но несколько уже раз жаловались на шум и крик, подымавшийся из комнаты Мармеладовых, особенно когда покойник возвращался пьяный домой, о чем, конечно, стало уже известно Катерине Ивановне через Амалию же Ивановну, когда та, бранясь с Катериной Ивановной и грозясь прогнать всю семью, кричала во всё горло, что они беспокоят «благородных жильцов, которых ноги не стоят». Катерина Ивановна нарочно положила теперь пригласить эту даму и ее дочь, которых «ноги она будто бы не стоила», тем более что до сих пор, при случайных встречах, та высокомерно отвертывалась, — так вот чтобы знала же она, что здесь «благороднее мыслят и чувствуют, и приглашают, не помня зла», и чтобы видели они, что Катерина Ивановна и не в такой доле привыкла жить.
In the case of a woman, maiden name.
В случае женщины - девичья фамилия.
MAIDEN NAME: : MISS FATIMA AGAFI
Девичья фамилия: Фатима Агафи
She retains her maiden name and given name.
Она сохраняет свою девичью фамилию".
220. Married women may retain their maiden name, assume their husband's name or use a combination of their maiden name and their husband's surname.
220. Замужние женщины могут сохранить свою девичью фамилию, взять фамилию мужа или использовать сочетание своей девичьей фамилии и фамилии своего мужа.
8. Custody of children and retention of maiden name
8. Права на ребенка и оставление девичьей фамилии
In Cuba, marriage does not alter the bride's maiden names.
На Кубе вступление в брак не требует отказа от девичьей фамилии невестой.
As a result of personal separation, the wife may choose to revert to her maiden surname.
В результате такого расставания жена может решить оставить за собой девичью фамилию.
In the six months between December 1993 and June 1994, 498 married women chose to revert to their maiden surname, whilst out of 972 newly married women, 38 chose to retain their maiden surname.
За шесть месяцев с декабря 1993 года по июнь 1994 года 498 замужних женщин решили вернуть себе девичью фамилию, в то время как из 972 только что вышедших замуж женщин сохранить свою девичью фамилию решили 38.
Women opting to retain their maiden name upon marriage were not required to apply for a new passport.
Женщинам, оставляющим после замужества девичью фамилию, менять паспорт не нужно.
A maiden's virtue is everything.
Девичье целомудрие-это все.
You've scarred a maiden's heart!
Моё девичье сердце разбито!
Cleaner than a maiden's honor.
Чище, чем девичья честь.
The answer to a maiden's prayer.
Бог услышал девичьи молитвы.
Well, my mother doesn't have a maiden name.
Ну, у моей матери не было девичьей фамилии.
A maiden's private life is off-limits to guys.
Нет уж-ня. Парням нет доступа в личную девичью жизнь-ня.
l`m actually one of the few men with a maiden name.
И еще я один из немногих мужчин с девичьей фамилией.
In terms of choice, I am not solely led by nice direction of a maiden's eyes.
Я в выборе руковожусь не только взыскательным советом глаз девичьих.
I didn't see a ring on her finger so I assume it's a maiden name.
Я не видел кольцо на пальце, так что думаю, что это девичья фамилия.
I looked for every Jennifer, Jen, Jenny Edwards or Edwards as a maiden name on Linkedin, Twitter, Facebook.
Я нашёл всех Дженнифер, Джен, Дженни Эдвардс, или у которых Эдвардс было девичьей фамилией, на фейсбуке, твиттере, линкедине
She asked her, at different times, how many sisters she had, whether they were older or younger than herself, whether any of them were likely to be married, whether they were handsome, where they had been educated, what carriage her father kept, and what had been her mother’s maiden name?
Постепенно она разузнала у Элизабет, сколько у нее сестер, старше они или моложе, можно ли надеяться, что какая-нибудь из них выйдет замуж, красивы ли они и где получили воспитание, какой экипаж у ее отца и какова была девичья фамилия ее матери.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test