Käännös "turned around" saksan
Käännösesimerkit
he had not yet turned around.
Er hatte sich nicht einmal umgedreht.
My mom turned around and there it was.
Meine Mama hat sich umgedreht, und da war er.
She still hadn’t turned around.
Sie hatte sich immer noch nicht umgedreht.
And then I turned around and she was gone.
Und als ich mich dann umgedreht hab, war sie verschwunden.
He still hadn’t turned around.
Er hatte sich immer noch nicht umgedreht.
He hadn't bothered to turn around.
Er hatte sich nicht einmal herumgedreht.
“So did she turn around and look at you?” Pabst asked.
»Und hat sie sich herumgedreht und Sie angesehen?«, fragte Pabst.
His head was turned around quite firmly by one ear.
Sein Kopf wurde unsanft an einem Ohr herumgedreht.
Some fights to the death could be stopped and turned around.
Manche Kämpfe bis aufs Blut konnten aufgehalten und herumgedreht werden.
The woman recovered her artificial smile as Alec slowly turned around.
Es gelang der Frau, wieder ihr künstliches Lächeln aufzuset- zen, ehe Alec sich herumgedreht hatte.
George called out, ‘How is—’ But he was grabbed from both sides, turned around, and led out of the room.
Georg rief: »Wie geht es –« Er wurde rechts und links gepackt, herumgedreht und hinausgeführt.
No one spoke and John kept his eyes on them until he was turned around almost completely on the back of the mule.
Niemand sagte etwas, und John behielt sie im Auge, bis er sich auf dem Rücken des Maultiers beinahe vollständig herumgedreht hatte.
And then somehow Arthas was turned around and stared into the blue-eyed, smiling face of Lady Jaina Proudmoore.
Dann wurde Arthas irgendwie herumgedreht und schaute plötzlich in die blauen Augen und das lächelnde Gesicht von Lady Jaina Prachtmeer.
His own inclination was to turn around and ride straight back to Maralyce's mine where the worst he had to deal with was hiding the missing heir to the Caelish throne, his dying grandfather and the irascible immortal who was watching over them.
Er selbst hätte sich am liebsten auf dem Absatz herumgedreht und wäre auf schnellstem Wege zurück zu Maralyce' Mine geritten, wo er sich nur mit der flüchtigen caelischen Thronerbin, seinem sterbenden Großvater und der griesgrämigen Unsterblichen befassen musste, die über sie wachte.
While Ridgewick was turned around in the front seat of the cruiser, reading Joubert his rights through the mesh (it was the second or third time he'd done it — Ridgewick is apparently nothing if not methodical), Joubert interrupted to say he 'might have done somefing bad to Daddy-Mummy, awful sorry.' They had by that time established from documents in Joubert's wallet that he was living in Motton, a farming town just across the river from Chamberlain, and as soon as Joubert was safely locked up in his new quarters, Ridgewick informed officers from both Chamberlain and Motton what Joubert had told them.
Als Ridgewick sich auf dem Vordersitz des Streifenwagens herumgedreht hatte, um Joubert durch das Drahtgitter hindurch seine Rechte vorzulesen (das war das zweite oder dritte Mal – Ridgewick gehört offenbar zur gründlichen Sorte), unterbrach ihn Joubert und sagte, er hätte »vielleicht etwaf Flimmef mit Daddy-Mami gemacht, tut mir fehr leid.« Da hatten sie anhand von Dokumenten in Jouberts Brieftasche schon festgestellt, dass er in Motton lebte, einer Farmerstadt auf der anderen Seite des Flusses von Chamberlain, und sobald Joubert sicher in seinem neuen Quartier eingeschlossen war, informierte Ridgewick Beamte in Chamberlain und Motton, was Joubert ihnen gesagt hatte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test