Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
verbi
She will roll as we all roll.
Sie wird rollen, wie wir alle rollen.
I wanted to roll it.
Ich wollte es auch rollen.
Roll now—he had to roll and make it look right.
Rollen – ja, er mußte rollen, damit es richtig aussah.
“May we use your Rolls?” said Roy. We used the Rolls.
»Dürfen wir Ihren Rolls benutzen?« Wir benutzten den Rolls.
A roll of tarpaper.
Eine Rolle Teerpappe.
He bought a roll of gauze and a roll of adhesive tape and left the store.
Er kaufte eine Rolle Verbandsmull und eine Rolle Heftpflaster und verließ den Laden.
Got out of the Rolls.
Stieg aus dem Rolls.
He initiated the roll.
Er begann das Rollen.
A roll of duct tape.
Eine Rolle Isolierband.
verbi
But roll it in here.
Aber dreh sie hier.
Roll to your side.”
Dreh dich auf die Seite.“
You drive, I'll roll.
»Du fährst, ich dreh uns noch einen.«
I roll onto my stomach.
Ich drehe mich auf den Bauch.
I roll onto my back.
Ich drehe mich auf den Rücken.
Gently I roll her over.
Vorsichtig drehe ich sie um.
I roll over and face her.
Ich drehe mich um und sehe sie an.
I roll over on my bed.
Ich drehe mich auf meinem Bett um.
Right, roll him over, Shukha.
Dreh ihn um, Schucha.
But they mean get on his knees or roll over.
Doch sie meinen: Knie dich hin, oder dreh dich um.
verbi
'It is decided – we'll roll the dice.
Es ist beschlossen – wir werden würfeln.
“Grandma, you’ve got to roll again.
Oma, du musst noch einmal würfeln.
‘Well, roll the dice,’ said Colby.
»Tja, da können Sie würfeln«, sagte Colby.
And you can’t roll snake eyes with three dice.”
Und mit drei Würfeln kriegst du keinen Zweier.
When he looked over at me, I said: “It’s a dice-roll, partner.
Als er zu mir herüberschaute, sagte ich: »Das ist wie beim Würfeln, Partner.
“That’s why they let you place side bets on the roll of the dice.”
»Aus dem gleichen Grund sind beim Würfeln Zusatzwetten erlaubt.«
"Haw!" Ulf squatted on the floor and began idly rolling the dice.
»Hah!« Ulf setzte sich auf den Boden und begann ruhig zu würfeln.
I have people there who can start a riot as easily as they can roll a seven.
Ich habe Leute dort, die ebenso leicht Rabatz machen können wie eine Sieben würfeln.
On the next level a guard sat at a table, idly rolling dice.
Auf der nächsten Ebene saß ein Wächter an einem Tisch und spielte gelangweilt mit Würfeln.
“I wish I could roll four sixes, but I can’t,” Riser said.
»Ich wünschte, ich könnte vier Sechsen würfeln, aber so viel Glück hab ich nicht«, sagte Riser.
verbi
Rolling rocks down on her?
Felsbrocken auf sie zu wälzen?
We roll around in dust.
Wir wälzen uns im Staub.
He tried to roll aside.
Er versuchte sich zur Seite zu wälzen.
You want to roll on the concrete!
»Du willst dich auf dem Betonboden wälzen
We dig in and let them roll.
Wir graben uns ein und lassen sie sich wälzen.
I tried to roll out of bed.
Ich versuchte mich aus dem Bett zu wälzen.
"I'm going to roll sideways to the right.
Ich wälze mich auf die rechte Seite.
She wanted to roll and roll in it until her fur was clean and cold again.
Sie wollte sich darin wälzen, bis ihr Fell wieder sauber war.
I wanted to roll in it like an animal.
Ich hatte das Bedürfnis, mich darin zu wälzen wie ein Tier.
‘Please, Rain.’ I roll over.
»Bitte, Rain.« Ich wälze mich herum.
verbi
“So we can’t roll it up?” “No.”
»Also können wir es nicht aufrollen.« »Nein.«
Like cheap window blinds, they keep rolling them selves up.
Wie billige Jalousien, die sich von selbst aufrollen.
“If you please, gentlemen, roll up one of your sleeves.”
»Wenn die Herren so freundlich sein und einen Ärmel aufrollen wollen.«
Desdemona would have to catch the cloth and roll it back up.
Desdemona musste das Tuch wieder einfangen und aufrollen.
They had to be rolled up at the cuffs, but the straps kept them on me.
Ich musste die Ärmel aufrollen, aber die Träger hielten sie oben.
I can roll bandages or even stitch up a wound.
Ich kann auch Verbände aufrollen, ich könnte sogar Wunden nähen.
Waiting to finish the job of rolling up Corky’s network.
Er wartete darauf, Corkys Netzwerk endgültig aufrollen zu können.
Or now the Yanks are in it, we're going to roll them right up and march to Berlin by June.
Oder die Yanks sind jetzt dort, und wir werden sie aufrollen wie nichts und im Juni in Berlin einmarschieren.
"I think I'll roll up my travel bedroll," said Jim.
»Ich glaube, ich muß noch meine Schlafunterlage aufrollen«, sagte Jim.
If we move quickly enough we can roll up their line from this end.
Wenn wir schnell genug sind, können wir die Verteidigungslinie von diesem Ende her aufrollen.
verbi
That I could roll out!
Den ich ausrollen konnte!
I want to roll the pastry flat and lay
Ich will den Teig dünn ausrollen und über
The flour’s only for rolling them on the board.”
Das Mehl braucht man nur, um alles auf dem Tisch ausrollen zu können.
Roll out the cookie dough on a floured counter.
Plätzchenteig auf einer bemehlten Arbeitsfläche ausrollen.
No rolling stop or they’ll ticket you.
Nicht ausrollen lassen, sonst kriegst du ’nen Strafzettel.
Roll out the red carpet to celebrate her leave-taking?
Den roten Teppich ausrollen, um ihren Abschied zu feiern?
Divide the ball into two and make two log rolls.” “And then what?”
Die Masse in zwei Hälften teilen und ausrollen.« »Und dann?«
These cookies are crumbly and the dough, it will not want to be rolled out.
Diese Kekse sind krümelig, und der Teig lässt sich nur mit Mühe ausrollen.
They know we're Federal and they're not rolling out the red carpet.
Man weiß, dass wir vom FBI sind, also wird man keinen roten Teppich für uns ausrollen.
Jason let the car roll to a stop in the driveway. “So,” Pip said.
Jason ließ den Wagen ausrollen. «So», sagte Pip.
verbi
At the threshold, with the cameras rolling.
Auf der Schwelle, während die Kameras laufen.
She was on a roll and everybody knew it.
Sie hatte gerade einen Lauf und alle wussten es.
And keep your camera rolling.
Und lassen Sie die Kamera laufen.
Tears roll down my cheeks.
Mir laufen die Tränen über die Wangen.
“We’re on a roll now. It’s the bottle.
Wir haben jetzt einen Lauf. Das liegt an der Flasche.
Tears roll down her face;
Die Tränen laufen ihr über das Gesicht;
Just roll the camera, Dr.
»Lassen Sie nur die Kamera laufen, Doktor.«
Hey: Team Yuki was on a roll.
Mannomann: Das Team Yuki hatte einen Lauf.
She should just let it keep on rolling.
Sie sollte einfach alles laufen lassen.
verbi
Some roll their eyes.
Manche verdrehen die Augen.
I roll my eyes, not surprised.
Ich verdrehe die Augen.
The other Reds roll their eyes.
Die anderen Roten verdrehen die Augen.
I roll my eyes and sigh.
Ich seufze und verdrehe die Augen.
But not before rolling her eyes at him.
Aber nicht ohne zuvor die Augen zu verdrehen.
I tried not to roll my eyes.
Ich versuchte, nicht die Augen zu verdrehen.
I managed not to roll my eyes.
Es gelang mir, nicht die Augen zu verdrehen.
He wouldn't smile and roll his eyes.
Er würde nicht lächeln und die Augen verdrehen.
I roll my eyes in the rearview mirror. No.
Ich verdrehe über mich selbst die Augen. Nein.
verbi
How would you like to roll up in a burrito with that?
»Mit so was würde man sich gerne mal in einen Burrito wickeln lassen, oder?«
After the meal Rooke, like everyone else, was glad to roll himself into his blanket.
Nach dem Essen war Rooke wie alle anderen froh, sich in seine Decke wickeln zu können.
All we have to do is roll him up in a blanket on the back of one of our horses and then we stroll out of the castle.
Wir wickeln ihn in ein Laken, binden ihn aufs Pferd und dann reiten wir aus der Burg.
Mason and Knighton roll the body up in a rug and put it on the seat in the adjoining compartment amongst the bags and suitcases.
Mason und Knighton wickeln die Leiche in eine Decke und legen sie im Nebenabteil auf den Sitz, zwischen die Koffer und Taschen.
To hold the shorts up, tie your belt around your waist and roll the top of the undershorts around the belt a couple of times, so it holds. All right?
Damit die Unterhose hält, mußt du dir den Gürtel umschnallen und dann den oberen Rand der Shorts ein paarmal um den Gürtel wickeln. Okay?
verbi
The beads rolled lazily about the pavement.
Die Perlen rollten träge über den Boden.
rolling the cool, hard surface of the beads between my fingers.
ich rollte die kühle harte Oberfläche der Perlen zwischen den Fingern.
Sweat rolled in rivulets from his brow and down his neck.
Schweiß rann in Perlen aus seinen Brauen, lief ihm den Hals hinunter.
Now he is part of the evening water, the reflection of dock lights rolling off him.
Jetzt ist er Teil des abendlichen Wassers, die Spiegelungen der Lichter vom Landesteg perlen an ihm ab.
Red, yellow, blue beads rolled, parabolically, evading a needle and its umbilical string.
Rote, gelbe, blaue Perlen, die sich nicht von einer Nadel auffassen und auf eine Schnur fädeln ließen.
I’m slack-jawed in horror as white beads start rolling all over the red carpet.
Entsetzt stehe ich da, mit offenem Mund, als die weißen Perlen über den roten Teppich kullern.
The ship had begun to roll.
Das Schiff begann zu schlingern.
I’m starting to feel the rolling waves.
Ich spüre langsam ein Schlingern.
The boat had begun to roll slightly;
Das Schiff hatte leicht zu schlingern begonnen;
Whatever the case, the simulated rolling rescued Jonas.
Wie dem auch sei, das künstliche Schlingern rettete Jonas.
The shuttle rolled again just as I locked the harness.
Gerade schnallte ich mich fest, da geriet das Shuttle wieder ins Schlingern.
Tayend swayed as the ship rolled through the waves.
Tayend schwankte, als das Schiff in der Dünung des weiten Meeres zu schlingern begann.
The easy roll of the ship in the peaceful sea sent Raederle quickly to sleep.
Das sachte Schlingern des Schiffs auf der ruhigen See schläferte Rendel rasch ein.
Prala laughed as the Murgo King lurched forward and back with the roll of the ship.
Prala lachte, als der König der Murgos mit dem Schlingern des Schiffes vor und zurück wankte.
The slow roll of the ship, once barely perceptible, was becoming distinct.
Das langsame Schlingern des Schiffes, anfangs kaum wahrnehmbar, wurde immer ausgeprägter.
verbi
Her eyes started to roll.
Ihre Augen fingen an zu kullern.
Fat tears roll down his face.
Dicke Tränen kullern über sein Gesicht.
She nods, more tears rolling out of her eyes.
Sie nickt und weitere Tränen kullern ihr aus den Augen.
And yes, big tears are rolling down her cheeks.
Tatsächlich kullern ihr dicke Tränen an den Wangen herab.
When she lifted it back up I could see a tear rolling down her cheek.
Als sie ihn wieder hob, sah ich eine Träne über ihre Wange kullern.
For a moment the tear lingered there, then it began to slide, and finally it rolled off and dropped to the ground.
Einen Augenblick blieb die Träne haften, begann dann zu kullern und fiel zu Boden.
“Annabeth!” Percy grabbed her arms and just managed to stop her from rolling into the river.
»Annabeth!« Percy packte ihre Arme und konnte sie gerade noch davor bewahren, in den Fluss zu kullern.
verbi
One mistake, and he’d be rolling on the floor.
Ein Fehler von mir und er würde sich auf dem Boden kugeln.
He rolled the leaves into little balls.
Er rollte die Blätter zu kleinen Kugeln zusammen.
Tiny globules of mercury roll across the floor.
In winzigen Kugeln rollt das Quecksilber über den Boden.
The walls shifted, and globes began to roll off the sides.
Die Wände gerieten ins Wanken, und die ersten Kugeln kullerten seitlich herab.
Let us go from this horrible hill! Let us roll! Let us bowl! Let us plunge! Let’s go rolling and bowling and spinning until
Wir wollen rollen, kugeln, sausen, nie mehr auf diesem Hügel hausen!
One was riddled with M4 and Kalashnikov fire and would clearly not roll again.
Der eine war von M4- und Kalaschnikow-Kugeln durchsiebt und würde offensichtlich nicht mehr fahren.
verbi
It rolled toward them in textured whorls.
Sie rollte in Wirbeln auf sie zu.
Eddies of cold roll over him.
In Abständen wirbeln Kältewogen an ihm empor.
Trumpets can be heard along with a drum roll and the lilting sound of harps.
Da hört man die Trompeten zusammen mit den Wirbeln der Trommeln und dem sanften Klang der Harfe.
He would wake, roll over, gears in his mind would catch, and everthing would start whirring.
Immer wieder wachte er auf, wälzte sich herum, in seinem Geist rasteten Getriebe ein, und alles fing an zu wirbeln.
Beneath all the eddies, all the flotsam that rides its surface and the ruffling of the wind, the deep current of the river rolls.
Unter all den Wirbeln, dem Treibgut an der Oberfläche und den vom Wind geschaffenen Wellen fließt die Tiefenströmung des Flusses.
The horse pawed at the air, snorting and screaming, its eyes rolling, its nostrils flaring.
Das Pferd ließ schnaubend und schreiend die Vorderhufe durch die Luft wirbeln, seine Augen rollten, die Nüstern blähten sich bebend.
Drums rolled, at the front there was a band of cymbals and shawms with drummers and their oompah-oompah, Christian could see the staff whirling and gleaming.
Trommeln tuschten, vorn lief ein Zimbeln- und Schalmeienchor mit Tambour und Tschingderassabumm, Christian sah den Stab wirbeln und blitzen.
From where he had rolled into a shallow crevice between two adjoining boulders, Justin watched as they spun across the rocks, saw blood fly with rain.
Justin war in eine flache Spalte zwischen zwei Felsbrocken gerollt, und von dort sah er die beiden über die Felsen wirbeln. In den Regen mischten sich Blutstropfen.
verbi
Another roll of thunder boomed and echoed outside.
Man hörte erneut das Grollen und die Echos des Donners.
From deep in the throat the growl emerged, rolling on and on.
Das Grollen kam aus tiefster Kehle und dröhnte weiter und weiter.
Again came the rumble, like a drum roll—“Death!
   Wieder erklang dieses Grollen wie von einer Trommel - »Tod! Tod!
A faint rumble like thunder rolled through the forest.
Ein leises Grollen wie Donner rollte durch den Wald.
It flew off with a roar, rumbling and rolling through the air.
Unter tosendem Krachen und Grollen zuckte der Feuerblitz durch die Luft.
The overlapping thunder of their engines shook the plate-glass windows as they rolled by.
Das vielstimmige Grollen ihrer Maschinen ließ die Fensterscheiben erzittern.
Beneath them, on the unfriendly side of the mountain, the drum-roll continued.
Unter ihnen, auf der ungastlichen Seite des Berges, ging das Grollen fort.
There was a rumble of distant thunder and several black clouds came rolling in.
Ein Grollen ertönte am Himmel, und mehr schwarze Wolken zogen auf.
Growls rolled up the stairs, and shadows crept along the walls.
Ein Grollen rollte die Treppen herauf und Schatten krochen über die Wände.
They looked at him with eyes that lacked interest in what they saw, and cocked ears at the drum-roll of the fire.
Sie sahen ihn aus lustlosen Augen an und lauschten dem Grollen des Feuers.
verbi
We pretended to stagger with the roll of the ship.
Wir taten so, als müssten wir schwanken, wenn das Schiff schlingerte.
The rolling of the ship must have tipped him out of his bunk.
Durch das Schwanken des Schiffes muss er aus der Koje gefallen sein.
The room seemed to roll and shift with his every movement.
Die Kabine schien bei jeder Bewegung von ihm zu schaukeln und zu schwanken.
That explains the way he rolls his hips as he walks.
Das erklärt das Schwanken seiner Hüften, wenn er auf dem Lande geht.
He had completely lost his sense of balance, and the roll of the ship didn’t help.
Er besaß kein Gleichgewichtsgefühl mehr, und das Schwanken des Schiffs war alles andere als hilfreich.
Dragon Eye advanced, squatting low like a crab to counter the pitch and roll of the ship.
Geduckt und breitbeinig, um das Schwanken des Decks auszugleichen, kam Drachenauge näher.
Immovable as an oak tree, he barely swayed as the crowd pitched and rolled around him.
unangreifbar wie eine alte Eiche geriet er kaum ins Schwanken, so sehr die Menge auch drückte und drängte.
Brightly coloured boats bobbed in the inlet, their tall masts inscribing arcs as they rolled with the waves.
Bunte Boote tanzten in den kleinen Buchten, und der Seegang brachten ihre hohen Masten zum Schwanken.
The red and green lights rolled with the ship, and projected their long colored rays onto the troubled waters.
Die beiden Positionslichter strahlen, jedem Schwanken nachgebend, lange Streifen rothen oder grünen Lichtes über die Wellen hin.
verbi
The reprises roll around.
Die Reprisen brausen herum.
She swayed slightly, and I felt the roll of power out of her body and along mine.
Sie schwankte ganz leicht, und ich spürte das Brausen ihrer Macht.
The baker’s daughter turned dusky and black-eyed, her cries like the rolling of an unseen ocean.
Die Tochter des Bäckers wurde dunkelhäutig und schwarzäugig, ihre Schreie wie das Brausen eines unsichtbaren Ozeans.
I lay there until sunrise, when the bus took an incline and a bottle of chocolate soda rolled across the floor, smacking me in the forehead.
Bis Sonnenaufgang lag ich so da, als der Bus in eine Kurve fuhr und mir eine Flasche Brause mit Schokoladengeschmack gegen die Stirn rollte.
The oncoming Norn troop seemed big enough to roll through the entire valley like a floodtide, sweeping them all to death or worse.
Die nahende Streitmacht schien gewaltig genug, um durch das Passtal zu brausen wie eine Flutwelle und sie alle davonzuspülen, in den Tod oder Schlimmeres.
Enron said. He stepped under the water again, letting it roll down luxuriously over the dense, matted black hair of his chest, which was still covered with soap.
Enron trat wieder unter die Brause, ließ sich das Wasser genüsslich über den dichten seifigen Haarpelz auf der Brust strömen.
there came a fine roll of sea from the reef, and from a distance, among the woods and houses, many pretty sounds of men and children.
Vom Riff her kam ein schönes Brausen der Brandung, und aus der Ferne, aus Wäldern und Häusern, erklangen angenehme Stimmen von Männern und Frauen und Kindern.
The sound of rushing water from behind them was deafening and, sensing a shadow fall upon him, Cato glanced round and looked up at the glistening dark hull of the pirate vessel as it began to roll over.
Hinter ihnen ertönte ein ohrenbetäubendes Brausen. Cato spürte, wie ein Schatten auf ihn fiel, blickte sich um und sah den glänzenden, dunklen Rumpf des umschlagenden Piratenschiffs über sich aufragen.
It was as if the waters were dashing against the wooden walls, as if the roaring of breaking waves came from the end of the passage, as if the passage itself pitched and rolled and the waiting clients on either side rose and fell with it. All the more incomprehensible, therefore, was the composure of the girl and the man who were
Es war ihm, als stürze das Wasser gegen die Holzwände, als komme aus der Tiefe des Ganges ein Brausen her, wie von überschlagendem Wasser, als schaukle der Gang in der Quere und als würden die wartenden Parteien zu beiden Seiten gesenkt und gehoben. Desto unbegreiflicher war die Ruhe des Mädchens und des Mannes, die ihn führten.
verbi
It's all ready to roll. All systems go!
»Er ist bereit zum Abfahren. Alle Systeme sind in Betrieb!«
I want to drop the hatch and roll as soon as we hit dirt.
Ich will sofort, wenn wir auf dem Boden sind, die Luke fallen lassen und abfahren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test