Käännösesimerkit
verbi
The aim of movement is to bring about an effect.
Bewegungen haben die Absicht, etwas zu bewirken.
And that seemed to bring about a profound change in her personality.
Und das schien eine tiefgreifende Veränderung ihrer Persönlichkeit zu bewirken.
The priest does not need to ‘know’ anything to bring about cure.
Der Priester braucht nichts zu »wissen«, um die Heilung zu bewirken.
An Islamic revolution, in Qutb’s view, was necessary to bring about a change in both government and the hearts of men.
In Qutbs Augen war eine islamische Revolution erforderlich, um einen Wandel der Regierungsform zu bewirken und die Herzen der Menschen zu verändern.
he had hoped to bring about a reconciliation.
er hatte gehofft, eine Versöhnung herbeiführen zu können.
The end of the world that I was supposed to bring about?
Vor dem Ende der Welt, das ich herbeiführen sollte?
His goal is to bring about the unification of all mankind.
Er will die Einigung der Menschheit herbeiführen.
He did not yet know how to bring about the transformation he hungered for.
Noch hatte er keine Ahnung, wie er die Umgestaltung herbeiführen sollte, die er erstrebte.
But it looked as if it had been to bring about Nicholas’s father’s death.
Aber wie es aussah, hatte er den Tod von Nicholas’ Vater herbeiführen sollen.
And I certainly have no desire to bring about either the death of a brave man or the destruction of such a powerful weapon.
Und ich habe gewiss nicht den Wunsch, entweder den Tod eines tapferen Mannes oder die Zerstörung einer so mächtigen Waffe zu verursachen.
But I did more. I took my discovery to a young millionaire with political ambitions, a man called Dwight Ploughrite Castle, who was seeking to bring about a treaty between the US and the USSR At that time, his problem, like every other problem, was bedevilled by the alarming growth of world population.
Aber ich tat noch mehr. Ich zeigte meine Entdeckung einem jungen Millionär mit politischen Ambitionen, einem Mann namens Dwight Ploughrite Castle, der einen Vertrag zwischen USA und UdSSR zustande bringen wollte. Zu der Zeit wurde sein Ziel, wie jedes andere übrigens auch, noch von dem alarmierenden Wachstum der Bevölkerung beeinträchtigt.
verbi
Maybe Schneider was correct. Maybe the North Koreans would use him and he'd do more harm than good trying to bring about "Peace in our time."
Vielleicht hatte Schneider ja doch recht, vielleicht wollten die Nordkoreaner ihn ja wirklich mißbrauchen, und er würde mehr Schaden als Nutzen stiften mit seinem Versuch, den Frieden auf Erden zu schaffen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test