Käännösesimerkit
Right after the divorce.
Gleich nach der Scheidung.
Right after Christmas.
Gleich nach Weihnachten.
Right after a nervous breakdown?
Gleich nach einem Nervenzusammenbruch?
Right after Wheel of Fortune.
Gleich nach dem Glücksrad.
Mine leaves right after that... Uncanny ...
Meiner geht gleich danach … Verrückt …
‘Perhaps because, right after that, there was Andrée.’
»Vielleicht weil gleich danach Andrée da war.«
Right after that things started to, well, degrade.
Gleich danach hat sich die Situation, nun, verschlimmert.
Kulain would leave right after.
Gleich danach würde Kulain sein Schiff verlassen.
Right after that, Wendy told me.
Gleich danach hat’s Wendy mir erzählt.
But she left right after that for winter break.
Aber gleich danach haben die Winterferien angefangen und sie ist weggefahren.
Right after they showed the body of Periandros on the screen.
Und gleich danach zeigten sie uns den Leichnam von Periandros auf dem Bildschirm.
I'll fix things so we can do it right after that."
Ich werde es so einrichten, dass wir es gleich danach tun können.
Right after that is when he jumped up, assumed the Jesus pose.
Und gleich danach ist er dann aufgesprungen und hat die Kreuzigungspose eingenommen.
It was right after the funeral.
– Es war direkt nach der Beerdigung.
Right after Thanksgiving.
Direkt nach Thanksgiving.
Oh, right after Christmas.
Oder direkt nach Weihnachten.
Right after that there was an accident.
Direkt nach ihrer Rückkehr ist der Unfall passiert.
Right after rinse and spit.
Direkt nach Umspülen und ausspucken.
Right after I got out of rehab.
Direkt nach dem Entzug.
Right after their work is done.
Direkt nachdem ihre Arbeit erledigt ist.
Then, oh, right after the crash.
Und dann, ja, direkt nach unserem Absturz.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test