Käännös "it stipulated be" saksan
It stipulated be
Käännösesimerkit
vorgesehen werden,
Never fear, we shall deliver the murderer to you within the stipulated time.
Keine Sorge, wir werden Euch den Mörder innerhalb der vorgesehenen Zeit ausliefern.
Parma was granted to Marie-Louise as stipulated in the Treaty of Fontainebleau, but only for her lifetime.
Wie im Vertrag von Fontainebleau vorgesehen, wurde Parma Marie-Louise übertragen, jedoch nur auf Lebzeiten;
Doves flew into the air, and bright jellyfish were released into the water (as stipulated in her contract).
Tauben flogen in die Luft, und selbstleuchtende Quallen wurden ins Wasser entlassen (wie es in ihrem Vertrag vorgesehen war).
She stepped off her tiny private starship onto a red carpet (as stipulated in her contract), and a gang of muscular bodyguards (as stipulated in her contract) cleared her way into the reception deck of the Fhloston Paradise, and down a long corridor.
Sie trat aus ihrem winzigen privaten Sternenschiff auf einen roten Teppich (wie im Vertrag vorgesehen), und ein Trupp muskulöser Leibwächter (wie im Vertrag vorgesehen) räumte ihr den Weg zur Empfangstheke des Fhloston Paradise und den langen Flur frei, der zu ihrem Zimmer führte.
Smoke bombs and flares spattered the sky, and the swelling notes of a brass band announced her arrival to the assembled multitudes (as stipulated in her contract).
Rauchbomben und Feuerwerk wurden gezündet, und eine laute Blaskapelle kündigte ihre Ankunft den vielen Zaungästen an (wie im Vertrag vorgesehen).
Now the Emperor prepared for war and called on all those who had signed the Universal Treaty of Peace in 1518 to punish the aggressor, France, as the treaty stipulated.
Jetzt rüstete der Kaiser zum Krieg und forderte alle, die 1518 den Vertrag des Universalen Friedens unterzeichnet hatten, dazu auf, den Aggressor Frankreich zu bestrafen, wie es im Vertrag vorgesehen war.
The Treaty of Paris stipulated that there would be an independent Switzerland with a constitution framed by its own people, but a secret article made it clear that this constitution must be approved by the allied powers.
Der Pariser Vertrag hatte eine unabhängige Schweiz vorgesehen, mit einer Verfassung, die dem Willen ihres Volkes entsprechen sollte. Aber einer Geheimklausel zufolge bedurfte diese Verfassung einer Zustimmung durch die Alliierten.
1 and 2, Fulk Ephrinell and Miss Horatia Bluett: not being able to agree regarding the various items stipulated in their matrimonial contract, they were divorced three days after their arrival in Pekin.
Nummer 1 und 2, Fulk Ephrjuell und Miß Horatia Bluett: In Ermangelung der nöthigen Uebereinstimmung bezüglich gewisser in ihrem Ehecontracte vorgesehener Tantièmen, haben sie sich drei Tage nach der Ankunft in Peking wieder scheiden lassen.
Relais carried her in his arms, still clasped on his penis, and fell with her onto the bed, where they could revel as they wished until long into the night, several hours more than Loula had stipulated.
Relais trug sie hin, und sie sanken weiter fest verbunden aufs Bett, wo sie einander bis tief in die Nacht hinein in vollen Zügen genossen, viele Stunden länger, als von Loula vorgesehen.
The boat he was on had a radio, which he used to contact headquarters just twice, once to report that all vessels were in place, and a second time to resolve a technical issue: he had reservations about the plan’s stipulation that all boats operate under a blackout after dark.
An Bord befand sich ein Funksender, über den er zweimal Kontakt mit dem Hauptquartier aufnahm. Beim ersten Mal erstattete er Meldung, dass alle Boote ihre vorgesehene Position erreicht hatten; beim zweiten Mal sprach er ein kleineres Problem an, nämlich die Verdunkelung, die alle Boote gemäß dem Einsatzplan nach Einbruch der Dunkelheit durchführen sollten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test