Käännös "danger of lives" saksan
Käännösesimerkit
So Galton pulled his collar up against the wind and told the whole story of the dog again, how the dog had once read minds, sensed danger, saved lives, worked miracles, and turned off a light switch regularly with its paws.
Galton klappte seinen Jackenkragen gegen den Wind hoch und erzählte in aller Ausführlichkeit, was für ein Prachtkerl sein Hund gewesen war: Er habe Gedanken lesen, Gefahr wittern, Menschenleben retten, das Unmögliche möglich machen und das Licht im Haus an- und ausschalten können.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test