Käännös "born children" saksan
Käännösesimerkit
At last the Speaker read out the agenda on which Tanegli's trial appeared as "In the matter of the Federation of Sentient Planets vs. one Tanegli, and the related matter of the status of native-born children of Federation citizens on the planet Ireta!"
Schließlich verlas der Vorsitzende die Tagesordnung, in der der Prozeß gegen Tanegli aufgeführt wurde als ›In Sachen Föderation Empfindungsfähiger Spezies gegen einen gewissen Tanegli, und im Zusammenhang damit die Frage nach dem Status auf dem Planeten Ireta geborener Kinder von Föderationsbürgern.
When the diamond merchant arrived at the store he would remove his coat but leave on his hat, and the two men would sit behind the showcase chatting amiably together in Yiddish, the language that his father's parents, his own grandparents, had continued to speak in their immigrant households with their American-born children for as long as they lived.
Wenn der Diamantenhändler in den Laden kam, legte er seinen Mantel ab, behielt den Hut aber auf, und dann saßen die beiden Männer hinter dem Schaukasten und plauderten freundschaftlich auf jiddisch miteinander, der Sprache, die die Eltern seines Vaters, die Großeltern des Jungen, in ihren Immigrantenhaushalten mit ihren in Amerika geborenen Kindern noch bis an ihr Lebensende gesprochen hatten.
“She has borne children,” Hazel said.
»Sie hat dir Kinder geboren«, sagte Hazel.
"I've borne children more difficult than this.
Ich habe viele Kinder geboren und schwerere Geburten durchgemacht als diese.
Most of them have borne children and helped to bring others into the world.
Die meisten von ihnen haben Kinder geboren und geholfen, andere auf die Welt zu bringen.
“Except,” Cassilde said, “that I have borne children to the despised Terrans.” Her mouth was wry.
»Es spricht nur gegen mich«, sagte Cassilde, »daß ich den verabscheuten Terranern Kinder geboren habe.« Ihr Mund zuckte.
And several summers and several winters passed, and other huincas came, and these, the ancient toqui said, wish to stay; they are cutting trees, raising their rukas, sowing their maize, and planting their seed in our women, and thus are born children who are neither huincas nor people of the earth.
Und etliche Sommer verstrichen und etliche Winter, und andere Huincas kamen, und diese, sagte der alte Toqui, diese wollen bleiben, sie schneiden die Bäume, sie bauen ihre Rucas, sie säen ihren Mais und schwängern unsere Frauen, und deshalb werden Kinder geboren, die keine Huincas sind und keine Menschen der Erde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test