Käännös "be hard pressed" saksan
Käännösesimerkit
And everywhere we are hard pressed, for Modru's Swarms are mighty and they assail in great strength.
Und überall werden wir schwer bedrängt, denn Modrus Scharen sind gewaltig und sie greifen in großer Stärke an.
For years I had protected him, fought for him, taught him the ways of the warrior, and when I had heard from Brother Osric that Æthelstan was under siege and hard-pressed, I had ridden to rescue him.
Über Jahre hinweg hatte ich ihn beschützt, für ihn gekämpft, ihn das Kriegerhandwerk gelehrt, und als ich von Bruder Osric gehört hatte, Æthelstan stünde unter Belagerung und würde schwer bedrängt, war ich aufgebrochen, um ihn zu retten.
At the commencement of this, the fourth day since he had left Bekla, he felt an almost complete exhaustion, beyond that merely of the body, a total doubting of the future and a longing, like that which comes upon the hard-pressed soldiers of an army which is losing, but has not yet lost, a battle, at any cost to desist from further struggle for the moment, to rest, let come what may, although they know that to do so means that the fight can be renewed only at greater disadvantage.
Am Beginn dieses vierten Tages, seit er Bekla verlassen hatte, fühlte er sich beinahe erschöpft, nicht nur körperlich. Es war ein Verzagen an der Zukunft, eine Sehnsucht, wie sie die schwer bedrängten Soldaten eines Heeres befällt, das eine Schlacht zwar noch nicht verloren hat, sie aber verlieren wird.
It was unreal, grotesquely unreal, that morning skies which dawned so tenderly blue could be profaned with cannon smoke that hung over the town like low thunder clouds, that warm noontides filled with the piercing sweetness of massed honeysuckle and climbing roses could be so fearful, as shells screamed into the streets, bursting like the crack of doom, throwing iron splinters hundreds of yards, blowing people and animals to bits. Quiet, drowsy afternoon siestas had ceased to be, for though the clamor of battle might lull from time to time, Peachtree Street was alive and noisy at all hours, cannon and ambulances rumbling by, wounded stumbling in from the rifle pits, regiments hurrying past at double-quick, ordered from the ditches on one side of town to the defense of some hard-pressed earthworks on the other, and couriers dashing headlong down the street toward headquarters as though the fate of the Confederacy hung on them.
Es konnte nur ein schauriger Traum sein, daß die zarte Bläue des Morgenhimmels durch Geschützrauch entstellt wurde, der wie niedrige Gewitterwolken über der Stadt hing daß heiße Mittagsstunden, erfüllt vom honigsüßen Blütenduft, derart von Grauen zerrissen wurden, wenn Granaten mit kreischendem Sausen über die Straßen flogen, dann mit einem Getöse wie beim Jüngsten Gericht explodierten und auf Hunderte von Metern im Umkreis Menschen und Tiere durch todbringende Splitter zerrissen. Stille, schläfrige Nachmittagssrunden gab es nicht mehr. Wenn auch der Schlachtenlärm von Zeit zu Zeit abebbte, so ging es doch zu jeder Stunde des Tages und der Nacht in der Pfirsichstraße geräuschvoll her. Kanonen und Ambulanzen rumpelten vorbei. Verwundete kamen aus den Schützengräben hereingestolpert, Regimenter wurden aus den Gräben der einen Stadtseite zur Verteidigung einer schwer bedrängten Bastion auf die andere Seite geworfen.
Zakath was being hard pressed by two mailed men.
Zakath wurde von zwei Gerüsteten hart bedrängt.
Brodar had been hard-pressed by Wolf the Quarrelsome and his Norsemen.
Brodar war von Wolf dem Streitsüchtigen und seinen Norwegern hart bedrängt worden.
The château was hard-pressed, but reinforcements came from the ridge above.
Das Château wurde hart bedrängt, doch vom Hügel darüber rückte Verstärkung nach.
And the King knew that the Host would be hard-pressed, yet they would not quail from this fight.
Und der König wusste, das Heer würde hart bedrängt werden, doch sie würden vor dieser Auseinandersetzung nicht zurückschrecken.
But Ctuchik, hard-pressed, tried a forbidden spell, and it rebounded on him, destroying him so utterly that no trace of him remained.
Der hart bedrängte Ctuchik bediente sich eines verbotenen Zaubers, der sich gegen ihn wandte und ihn auf eine Weise vernichtete, daß nicht eine Spur von ihm erhalten blieb.
Several of the girls were unfortunately raped, others were seduced, or were hard pressed and decided that it was better to give in than to resist.
Verschiedene der Mädchen wurden vergewaltigt, andere verführt oder so hart bedrängt, dass sie meinten, es sei besser nachzugeben, als zu widerstehen.
Even Cairne was hard pressed to keep moving forward, and at one point a pale hand closed upon and twined about the runespear, threatening to tug it from his grasp.
Selbst Cairne wurde hart bedrängt. Eine bleiche Hand schloss sich plötzlich um seinen Runenspeer und drohte ihm diesen aus der Hand zu reißen.
A people who had been so hard pressed by some enemy that they had lived in a constant state of siege—a people who must in the end have fallen victim to that same enemy a long time ago.
Ein Volk, das von einem Feind so hart bedrängt wurde, daß es in ständigem Belagerungszustand gelebt hatte – ein Volk, das diesem Feind vor langer Zeit zum Opfer gefallen war.
At the Battle of Ivor’s Ridge, he’d seen a platoon, cut down to half strength, isolated and hard pressed on his army’s left flank. If they’d crumpled, the line would have shattered, and they’d been outnumbered at least three to one.
Damals in der Schlacht am Ivorsgrat hatte er auf der linken Flanke seiner Armee einen Zug entdeckt, der, bereits auf seine halbe Stärke dezimiert, vom Rest der Truppe isoliert war und vom Feind hart bedrängt wurde. Wenn dieser Zug aufgerieben wurde, könnte die Front nicht gehalten werden, und der Feind würde sich mit mindestens dreifacher Überzahl auf sie stürzen.
I knew Leofric was hard-pressed on the right, but I had no time to look or help because the man with the torn cheek was thrashing at my shield with a short ax, trying to splinter it. I lowered the shield suddenly, spoiling his stroke, and slashed Wasp-Sting at his face a second time.
Ich ahnte, dass Leofric zur Rechten besonders hart bedrängt wurde, konnte mich aber nicht darum kümmern, da der Mann mit der aufgeschlitzten Wange mit einer kurzen Axt auf meinen Schild einhackte und ihn zu spalten versuchte. Indem ich den Schild unversehens senkte, lenkte ich die Wucht seines Schlages ab und nutzte die Gelegenheit, abermals zuzustechen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test