Käännös "a hassle" saksan
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
“I don’t want to give you any hassle. I’m Dimitry.
Ich will keinen Streit mit dir. Ich heiße Dimitry.
We got into a hassle about that, but what could I do?
Darüber sind wir in Streit geraten, aber was konnte ich tun?
Ah fuckin hate hassle, but this John Lennon cunt’ll no be telt.
Ich streit mich ja nich gern, aber dieser John Lennon hatte noch nich genug.
You got the big sigma from Hagen Remillard without any hassle?
»Hast du Hagen den großen Sigma-Generator ohne Streit abnehmen können?«
The hassling was over, the pouting, the arguments, the tears, the pleading and the demands, and the new phase was about to begin.
Das Generve war vorbei, das Schmollen, das Streiten, vorbei die Tränen, die Forderungen und flehentlichen Bitten. Jetzt würde ein neuer Abschnitt beginnen.
Delta had refused to simply change the name on the ticket from Emily’s to mine, so rather than get even more frustrated and hassled than I already was, I just charged a new one.
Nachdem Delta nicht gewillt war, Emilys Ticket ohne viel Hin und Her auf mich umzuschreiben, hatte ich, um weiteren Streit und Frust zu vermeiden, einfach um Ausstellung eines neuen Flugscheins gebeten.
In Billy's case, I knew the factors more intimately: the clash about his training, the hills on the Prescott trails, the kiss in the movie theater, my efforts to shield his peace of mind, right down to the tender loving and the massage last night. Even the people who'd hassled him had helped forge his stubbornness.
Was Billy betraf, kannte ich die Faktoren genauer: der Streit wegen seines Trainings, die hügeligen Wege auf dem Gelände des Prescott-Colleges, der Kuss im Kino, meine Bemühungen, ihm Aufregungen zu ersparen, bis hin zu unserem zärtlichen Beisammensein und der Massage gestern Abend.
I don’t want any hassles.”
Ich will keinen Ärger.
Don't let them hassle you.
»Lass dich nicht von ihnen ärgern
I don't need the hassle."
Ich brauche echt keinen Ärger.
When they got to the hotel, there was a hassle.
Im Hotel angekommen, habe es Ärger gegeben.
Then I wouldn't have had as much hassle.
Da hätte ich nicht so viel Ärger gehabt.
But do you think you need the hassle?
Aber glauben Sie, daß Sie den Ärger gebrauchen können?
Like she couldn’t imagine a bigger hassle.
Als könnte sie sich keinen schlimmeren Ärger vorstellen.
So there won't be any hassle for you and your mom."
Damit ihr keinen Ärger bekommt, du und deine Mom.
Normal animals that won’t give you any hassles.’
Normale Tiere, die Ihnen keinen Ärger machen werden.
You’re a punk cop who likes to hassle other cops.
Sie sind ein Scheißcop, der anderen Cops Ärger machen will.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test