Käännös "with imbued" ranskan
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
(a) When language, images and character traits attributed to Israel are imbued with recognizable anti-Semitic stereotypes;
a) Quand le langage, les images et les caractéristiques associés à Israël sont imprégnés de stéréotypes antisémites reconnaissables;
The entire normativity of space law is imbued with this spirit.
Toutes les normes du droit spatial sont imprégnées de cet esprit.
When the language, images and character traits attributed to Israel are imbued with recognizable anti-Semitic stereotypes;
Quand le langage, les images et les traits de caractère attribués à Israël sont imprégnés de stéréotypes antisémites connus;
A sense of the transitory nature of all things imbues the modern soul.
Le sentiment de précarité, de toutes choses, imprègne l'âme contemporaine.
His university training imbued him with an abiding concern for the protection of human rights, and he devoted his life to that cause.
Sa formation universitaire l'avait imprégné d'un souci constant de la défense des droits de l'homme, et il a consacré sa vie à cette cause.
It is an opportunity to imbue our minds with the love of peace and tolerance and to be inspired by such a spirit in our daily conduct.
C'est une occasion pour imprégner nos esprits de paix et de tolérance et pour s'inspirer de cet esprit dans notre conduite quotidienne.
Non-discrimination is an ideal that has imbued our approach on all aspects of Security Council reform.
La non-discrimination est un idéal qui a imprégné notre approche de tous les aspects de la réforme du Conseil de sécurité.
It must be imbued with imagination and an understanding of other points of view, even more than with points of law or administration.
La compréhension de l'autre et l'imagination doivent l'imprégner davantage encore que le droit ou la science administrative.
For us, the model of multilateral cooperation must be imbued with legitimacy.
Selon nous, le modèle de coopération multilatérale doit être imprégné de légitimité.
We must imbue our families with moral values and abolish social discrimination on the basis of religion, ethnicity or culture.
Nous devons imprégner nos familles de valeurs morales et abolir l'injustice sociale et la discrimination sur la base de la religion, de l'ethnicité ou de la culture.
V. A POLITICAL PROCESS IMBUED WITH ILLEGITIMACY
V. UN PROCESSUS POLITIQUE TOTALEMENT EMPREINT D'ILLÉGITIMITÉ.
It also notes that the State party has pointed out that the decision of the Court was not imbued with gender-based discrimination.
Le Comité note enfin que l'État partie a aussi souligné que la décision de la Cour suprême n'était pas empreinte de discrimination sexiste.
It is a remarkable document, full of idealism, imbued with a sense of hope and a determination to learn lessons from and not to repeat the mistakes of the past.
Il s'agit d'un document remarquable, plein d'idéalisme, empreint d'un sentiment d'espoir et d'une volonté de tirer des enseignements du passé et de ne pas répéter les erreurs déjà commises.
It was generally believed that space was touched by the divine, that it was imbued with a serene atmosphere and would remain peaceful forever.
Il a été généralement admis que l'espace était un lieu divin, empreint d'une atmosphère sereine, et qu'il devait rester pacifique à tout jamais.
Through its worldwide knowledge networks, the University imbues this work with a global perspective that incorporates both theoretical and practical approaches.
Grâce à son réseau mondial du savoir, ses travaux sont empreints d'une perspective mondiale intégrant tout à la fois une démarche théorique et une démarche pratique.
They are part of society and are imbued with the same intolerance and prejudices.
Ils font partie de la société et sont empreints de la même intolérance et des mêmes préjugés.
The Working Group found that relations between the prison staff and the prisoners were imbued with mutual respect.
Le Groupe de travail a pu constater que la relation entre le personnel pénitentiaire et les détenus est empreinte de respect mutuel.
Vietnamese culture being shaped is an advanced culture imbued with national identities and unity in diversity of Vietnamese ethnics.
La culture vietnamienne en cours de formation est une culture progressiste, empreinte des identités nationales et de la notion d'unité dans la diversité des ethnies vietnamiennes.
Northern provinces have a large number of festivals at the village, commune and national levels imbued with unique cultural identities of various regions and ethnics.
Les provinces du Nord organisent un grand nombre de festivals d'envergure villageoise, communale et nationale, empreints des identités culturelles particulières des différentes régions et ethnies.
For example, the "appellation d'origine contrôlée" label (AOC) denotes a product of the soil that is imbued with culture, history, and respect for production methods and traditions.
Par exemple, le produit du terroir, celui que définit l'appellation d'origine contrôlée (AOC), est empreint de culture, d'histoire, de façon de produire, de respect des traditions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test