Käännös "vigorous" ranskan
Vigorous
adjektiivi
Käännösesimerkit
adjektiivi
Every allegation is investigated vigorously and thoroughly.
Chaque allégation fait l'objet d'une enquête vigoureuse et approfondie.
More vigorous implementation was needed.
Il était nécessaire que celuici soit appliqué de manière plus vigoureuse.
If such proceedings are initiated, they will be vigorously defended.
Si une telle action est intentée, elle suscitera une défense vigoureuse.
Amidst tragedies, the Colombian democracy is vigorous.
En dépit de tragédies, la démocratie colombienne est vigoureuse.
DEVELOPING COUNTRIES: A MORE VIGOROUS EXPANSION
PAYS EN DEVELOPPEMENT : UNE EXPANSION PLUS VIGOUREUSE
The Quartet needs to play a more vigorous role.
Le Quatuor doit jouer un rôle plus vigoureux.
Vigorous policy interventions, coupled with equally vigorous enforcement and monitoring, are the need of the hour.
Ce qu'il nous faut à l'heure actuelle, c'est des interventions politiques vigoureuses, couplées avec une application et un suivi tout aussi vigoureux.
As with GLOC, these proposals will be vigorously implemented.
Dans un cas comme dans l’autre, la mise en oeuvre sera vigoureuse.
A vigorous programme of demining is needed.
Un vigoureux programme de déminage est donc nécessaire.
He looks vigorous.
Il est encore vigoureux.
Four children vigorous.
Quatre enfants vigoureux.
Those vigorous exercises.
Ces exercices vigoureux.
They're so vigorous.
Ils sont si vigoureux.
It's pretty vigorous.
C'est très vigoureux.
It's direct, it's vigorous.
C'est direct, c'est vigoureux.
That's vigorous competition.
De la compétition vigoureuse.
That's a vigorous start.
Quel départ vigoureux.
And pruning, vigorous.
Et les sarments, vigoureux.
- You call that vigorous?
Tu le trouves vigoureux ?
adjektiivi
This Act gave rise to vigorous protests.
Cet acte a été l'objet de la protestation énergique.
Vigorous campaigns on safe driving
:: Campagnes énergiques contre la conduite en état d'ivresse
Hence it had participated vigorously in the Conference.
C’est pourquoi elle a participé avec énergie aux travaux de la Conférence.
to provide for imperative and vigorous measures or sanctions.
3. Mettre en place des mesures d'application et des sanctions énergiques.
Its full implementation should be vigorously pursued.
Il faut poursuivre avec énergie sa mise en œuvre intégrale.
IV. A YEAR OF VIGOROUS OUTREACH
IV. UNE ANNÉE MARQUÉE PAR DES ACTIVITÉS DE COMMUNICATION ÉNERGIQUES
Vigorous action at the regional level was necessary.
Il convient de prendre des mesures énergiques au niveau régional.
Vigorous international cooperation was an important factor.
Une coopération internationale énergique fait partie des facteurs importants.
UNHCR should vigorously address that problem.
Le HautCommissariat doit s'attaquer à ce problème avec énergie.
The Federation of Russia was making vigorous efforts in that area.
La Fédération de Russie déploie des efforts énergiques dans ce domaine.
I'm feeling quite vigorous.
- Non. Je déborde d'énergie.
They understand our vigor and our physicality.
Ils comprennent notre vigueur et notre énergie.
She seems a vigorous lady, sir.
Elle semble une dame énergique, monsieur.
Well, it was vigorous. Spirited, anyhow.
Nous ne manquions pas d'énergie, en tout cas!
And you look vigorous.
Et toi, plein d'énergie.
I feel healthy. Vigorous, even.
Je me sens en pleine santé, énergique même.
Fills you with vim and vigor.
Ça te donne de l'énergie.
What can I say? I'm a vigorous jumper.
Quoi, je bondis de façon énergique.
Full of vim and vigor.
Plein d'énergie et de vigueur.
Renewed vigor after 50 years?
Une toute nouvelle énergie après 50 ans?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test