Käännösesimerkit
(f) People in detention will be treated fairly and reasonably within the law;
f) Les personnes détenues seront traitées équitablement et raisonnablement dans le respect de la loi.
All Member States, both large and small, must be treated fairly.
Tous les États Membres, qu'ils soient grands ou petits, doivent faire l'objet d'un traitement équitable.
Burundians simply ask to be treated fairly.
Les Burundais réclament tout simplement un traitement équitable.
The plan is set up on the basis of equity, which requires all contributors to be treated fairly.
Le plan est établi sur la base de l'équité, ce qui exige que tous les contribuants soient traités équitablement.
The right to be treated fairly in judicial and administrative proceedings (art. 19, para. 6, of the Constitution);
Le droit d'être traité équitablement dans les procédures judiciaires et administratives (par. 6 de l'article 19 de la Constitution);
Investment agreements which signal that investment is valued and that all investors will be treated fairly also promote investment.
Les accords qui contribuent à valoriser l'investissement et garantissent que tous les investisseurs seront traités équitablement encouragent également les investissements.
7. Everyone has the right to be treated fairly in administrative and judicial proceedings.
7. Toute personne a le droit d'être traitée équitablement dans les procédures judiciaires et administratives.
Saint Kitts and Nevis believes that all States are equal and should always be treated fairly.
Il estime que tous les États sont égaux et doivent toujours être traités équitablement.
It was incumbent on the Secretariat to ensure that the personnel of all missions were treated fairly and equally.
Il incombe au Secrétariat de faire en sorte que le personnel de l'ensemble des missions soit traité équitablement et sur un pied d'égalité.
They would gain, both at home and abroad, if migrant workers were treated fairly everywhere.
Ces derniers gagneraient à ce que, chez eux comme à l'étranger, les travailleurs migrants soient traités équitablement partout.
I can help him, see that he's treated fairly, that proper procedure is followed when he comes in.
Je peux l'aider, m'assurer qu'on le traite équitablement, que la procédure sera suivie quand on l'arrêtera.
If my son falls into the system, can you make sure he's treated fairly?
Si mon fils est dans le pétrin, tu veilleras à ce qu'il soit traité équitablement ?
Faisal Marwan would be treated fairly and with respect.
Faisal Marwan serait traité équitablement et avec respect.
All I wanted was to be treated fairly.
Je voulais seulement être traité équitablement.
I will make sure you're treated fairly.
Si vous les aidez, je m'assurerai que vous soyez traitée équitablement.
Meet me halfway and you can depend on me... to see that every prisoner is treated fairly.
Acceptez un compromis et je promets que chaque détenu sera traité équitablement.
If I was being treated fairly, I wouldn't have to go in front of an honor board.
Si j'étais traitée équitablement, je ne devrais pas avoir à me présenter devant un Conseil d'honneur.
Will you give me your word that he'll be treated fairly?
Voulez-vous me donner votre parole qu'il sera traité équitablement?
(b) Refugees and others of concern are treated fairly and efficiently when seeking protection, and receive adequate documentation
b) Traitement juste et efficace des réfugiés et des autres personnes relevant de la compétence du HCR et établissement des documents d'identité qui leur sont destinés
8. To be treated fairly, as all children deserve to be treated, respecting our
8. Recevoir un traitement juste que tous les enfants méritent en respectant leurs différences.
Zimbabwe strongly feels that it must be treated fairly and with respect.
Il est fermement convaincu qu'il doit être traité justement et avec respect.
To be treated fairly, as all children deserve to be treated, respecting our differences: 325,081;
Recevoir un traitement juste que tous les enfants méritent en respectant leurs différences : 325 081;
They might be persuaded to return knowing that they would be treated fairly, rather than risk being caught by, uh... less-understanding redcoats.
Ils peuvent être persuadés de revenir en sachant qu'ils seront traité justement, plutôt que de risquer d'être pris par, uh ... de moins compréhensif tuniques rouges.
I will go down there with your son. I will make sure that he is treated fairly.
J'irai le voir avec votre fils pour m'assurer qu'il sera traité justement.
All these people have fought their whole lives to be treated fairly.
Toutes ces personnes se sont battues toutes leurs vies pour être traitées justement.
Marcus, come down. I'll make sure that you're treated fairly.
Je vais m'assurer que vous serez traité justement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test