Käännösesimerkit
During loading, do you return gas or nitrogen?
Lors du chargement, retournez-vous encore des gaz ou de l'azote?
Return to Point 1 and choose the best applicable answer.
Retournez à la question 1 et choisissez la réponse la plus appropriée.
Cast not over your shoulder behind you the warnings of the nephews and nieces should they chide you for any error or wrong you may do, but return to the way of the Great Law, which is just and right.
Ne fermez pas l'oreille aux reproches de vos neveux et nièces pour quelque erreur ou tort que vous commettez, mais retournez à la Grande Loi, qui est juste et bonne.
The right to return
Le droit de revenir dans son pays
one's country and return to it
et d'y revenir
and to return to one's country
et de revenir dans son pays
I do not need to return to it now.
Inutile d'y revenir.
The parent may be reluctant to return to Belize in case there is difficulty in returning to the place of residence.
Les parents émigrés peuvent répugner à revenir au Belize s'ils ont ensuite du mal à revenir à leur ancien lieu de résidence.
Return to the main menu.
Revenir au menu principal.
The right to return 72
Le droit de revenir dans son pays 78
return to the country and possession
d'y revenir ainsi que de posséder des
Court Refused return Voluntary return/Settled by consent Withdrawn
Retour volontaire de l'enfant/retour réglé à l'amiable
On 30 October, it is not a matter of choice between returning or not returning.
Le 30 octobre n'oscille pas entre le retour et le non-retour.
“The year of return”; minority returns
"L'année du retour" et les retours minoritaires
(a) Government Assistance to Returns and Rapid Response Return Facility
a) Aide gouvernementale aux retours et Financement des retours accélérés
Organized and assisted voluntary return and spontaneous voluntary return
Retour volontaire organisé et encouragé et retour volontaire spontané
Return on investment.
Retour Sur Investissement.
30% return on your investment.
30% de retour sur ton investissement.
That's the return on my investment?
Où est mon retour sur investissement ?
Returns on some kind of investment.
Une sorte de retour sur investissement.
No return on my investment.
Aucun retour sur investissement.
This is my return on asphalt.
C'est mon retour sur l'asphalte.
I expect a return on my investment.
J'attends un retour sur investissement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test