Käännös "of parts" ranskan
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
For these parts, it is obviously imperative to ensure that they meet the same performance as the original parts.
Dans ce cas, il est rigoureusement impératif que ces pièces satisfassent aux mêmes normes que les pièces d'origine.
c) Equivalent parts: These are parts which are identical in all dimensions to the OE parts and fall into the same material sub-group as the OE part.
c) Pièces équivalentes: ces pièces sont identiques dans toutes leurs cotes aux pièces d'équipement d'origine et appartiennent au même sous-groupe de matériaux que celui dont est fabriquée la pièce d'origine.
c) Equivalent parts: These are parts which are identical in all dimensions to the original parts and fall into the same material sub-group as the OE part.
c) Pièces équivalentes: ces pièces sont identiques dans toutes leurs cotes aux pièces d'origine et appartiennent au même sous-groupe de matériaux que celui dont est fabriquée la pièce d'origine.
Aircraft parts (except tyres, engines, electrical parts)
Pièces d'aéronefs (excepté pneumatiques, moteurs, pièces électriques)
"Replacement part" means any part supplied for fitment to a vehicle type, which is not an "original equipment part" as defined above.
<<Pièce de rechange adaptable>>, toute pièce conçue pour être montée sur un certain type de véhicule mais qui n'est pas une <<pièce d'origine>> telle qu'elle est définie cidessus.
Replacement parts
Pièces de rechange
-That's a fuckload of parts, uh?
-C'est un sacré paquet de pièces, hein?
- Mm-hm. ...and sold a lot of parts as well? Yeah, we...
Vous avez vendu beaucoup de pièces ?
Not to mention a very viable collection of parts.
Et aussi une bonne collection de pièces.
What kind of parts?
Quel genre de pièces ?
And in this corner, from and made of parts unknown:
Et dans l'autre coin, fait de pièces douteuses:
I was just trying to track a shipment of parts.
Je vérifie une livraison de pièces.
Stole two-grand-worth of parts.
Ils ont volé pour 2 000 $ de pièces détachées.
We're out of parts.
Il y a pénurie de pièces.
Lady, this thing needs a whole new mess of parts.
Madame, ce truc a besoin de pièces neuves.
It's a lot of parts for one bike.
Ca fait pas mal de pièces pour un deux roues.
All I know... I have a Cadillac full of parts outside and I must be at school in half an hour.
Tout ce que je sais... J'ai une Cadillac avec des pièces détachées et j'ai cours dans 30 min.
Pinky and I made this out of parts, 60 bucks altogether.
On l'a fait avec des pièces détachées, 60 $ en tout.
All we need's a couple of parts.
Il manque juste des pièces.
Standardization of parts the division of labor, and the maximum use of the assembly line.
Standardisation des pièces détachées, taylorisation et travail à la chaîne.
A bunch of parts that have to be put together. So you just never put them together.
Des pièces à assembler, sauf qu'on ne les assemble jamais.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test