Käännösesimerkit
21. The Committee recommends that the State party make greater efforts to:
21. Le Comité recommande à l'État partie de faire des efforts supplémentaires pour:
UNEP has accepted to make further efforts in implementing the recommendation.
Le PNUE a accepté de faire des efforts renouvelés pour appliquer cette recommandation.
76. To make additional efforts to work with refugees and migrants (Kyrgyzstan);
76. Faire davantage d'efforts en faveur des réfugiés et des migrants (Kirghizistan);
55. Make additional efforts in eradicating illiteracy (Lebanon);
55. Faire des efforts supplémentaires pour éliminer l'analphabétisme (Liban);
Argentina does not wish to make this effort outside the system.
L'Argentine n'entend pas faire cet effort en dehors du système.
The Committee recommends that the State party make greater efforts to:
616. Le Comité recommande à l'État partie de faire des efforts supplémentaires pour:
But we must all make special efforts to overcome the stalemate.
Cela dit, nous devons tous faire des efforts particuliers pour sortir de l'impasse.
(b) Make greater efforts to strengthen support to single-parent families;
b) De faire davantage d'efforts pour accroître l'appui aux familles monoparentales;
Russia is continuing to make resolute efforts to achieve that objective.
La Russie continue de faire des efforts résolus pour atteindre cet objectif.
Nonetheless the Government was ready to make further efforts in this connection.
Le Gouvernement était néanmoins disposé à faire des efforts supplémentaires dans ce domaine.
You must make an effort.
Faut faire un effort.
- You could make an effort.
- Vous pourriez faire un effort.
You gotta make an effort.
Tu dois faire un effort.
You want me to make an effort?
Faire un effort ?
Chile also makes every effort to keep its border personnel duly trained with respect to the scope and level of the threat represented by international terrorism.
En outre, le Chili s'efforce de faire en sorte que le personnel en poste aux frontières reste dûment formé compte tenu de la portée du terrorisme international et du niveau de menace qu'il représente.
(c) Make additional efforts to enhance further the visibility and understanding of the work of the Council.
c) S'efforcer de faire plus largement connaître et comprendre les travaux du Conseil économique et social.
Mr. Tirado Mejía said the Committee should call upon the State party to make every effort to ensure that the draft personal and family code was adopted.
33. M. Tirado Mejía estime que le Comité devrait enjoindre l'État partie à s'efforcer de faire adopter le projet de code des personnes et de la famille.
Member States must make every effort to move the process forward.
Les États membres doivent s'efforcer de faire avancer le processus.
Altogether, the above-mentioned demonstrates that Israel is making an effort to decrease the unemployment rates among people with disabilities.
69. Tout cela montre qu'Israël s'efforce de faire baisser le taux de chômage des handicapés.
The Specialized Section felt that the topics to be discussed by the group were important and the group should make an effort to make progress in the year to come.
65. La Section spécialisée a estimé que les questions dont le Groupe devait débattre étaient importantes et que celuici devrait s'efforcer d'en faire avancer l'étude au cours de l'année à venir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test