Käännösesimerkit
Stage I controls mainly consist of vapour balance lines and vapour recovery units (VRU) to recover petrol.
Les moyens de réduction de la phase I consistent principalement en conduites d'aspiration des vapeurs et unités de récupération des vapeurs d'essence.
The exports mainly consist of frozen cut pieces of little value in the EU, bought by importers at 0.80 Euro per kg and sold at 1.50 Euro per kg, while local producers can only survive with a price of 1.80 Euro per kg.
59. Les exportations consistent principalement en découpes congelées peu appréciées dans l'UE, achetées par les importateurs au prix de 0,80 euro le kilo et vendues 1,50 euro le kilo, alors que les producteurs locaux ne peuvent survivre qu'avec un prix de 1,80 euro le kilo.
The solid fuels of Greece mainly consist of lignite, while there are some small-sized uneconomic occurrences of hard coal in three areas of the country and peat deposits that have not yet been exploited.
En Grèce, les combustibles solides consistent principalement en lignite, bien qu'il existe de petites occurrences de charbon économiquement inexploitables dans trois zones du pays et des gisements de tourbe qui n'ont pas encore été exploités.
The present supply of publications mainly consists of materials for the teaching of Roma as the only or second mother tongue.
Les publications actuelles consistent principalement en matériel d'enseignement du rom comme seule ou deuxième langue maternelle.
It is complemented by administrative measures, mainly consisting of guidelines from the executive on standards of conduct for government officials to ensure compliance with the law.
Il se trouve en outre complété par des mesures de nature administrative, qui consistent principalement en instructions du pouvoir exécutif aux agents publics sur la conduite qu'ils doivent observer pour se conformer à la loi.
The total institutional operational costs of the Institute in 2011 mainly consisted of staff costs (87 per cent) and programme support costs (12 per cent).
Les coûts totaux de fonctionnement institutionnel de l'Institut en 2011 ont principalement consisté en des dépenses de personnel (87 %) et des dépenses d'appui au programme (12 %).
While there are initiatives with a proven track record of sustained support, contributions have mainly consisted in workshops, exchanges and networks created.
S'il existe des initiatives attestant un appui continu, les contributions ont principalement consisté à organiser des ateliers et des échanges, et à créer des réseaux.
During the reporting period, the organization's participation in United Nations activities has mainly consisted of attending the fourth to twelfth sessions of the Human Rights Council.
Lors de la période d'élaboration du présent rapport, la participation de cette organisation aux activités des Nations Unies a principalement consisté dans sa présence à neuf sessions du Conseil des droits de l'homme (de la quatrième à la douzième session).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test