Käännös "is frankly" ranskan
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
This, frankly, is wrong.
Cela, franchement, n'est pas juste.
And, frankly, it makes no sense.
Et franchement, c'est aberrant.
It is best that we discuss them frankly and openly.
Il est préférable d'en discuter franchement et ouvertement.
The situation is, quite frankly, catastrophic.
La situation à cet égard est franchement catastrophique.
Frankly, honestly, we do not understand.
Pour parler franchement, nous ne comprenons pas.
We find this — frankly — to be very disturbing.
Franchement, nous trouvons cet argument très fâcheux.
Frankly, we do not think so.
Franchement, nous ne le pensons pas.
Frankly, we have not done that yet.
Franchement, nous n'y sommes pas encore arrivés.
Let's Talk Frankly.
Parlons franchement.
This is frankly unbelievable.
C'est franchement incroyable.
With seaQuest inside colony borders, trying to move them is, frankly, dangerous.
Avec le SeaQuest sur les frontières intérieur de la colonie, essayez de la déplacer est, franchement, dangereux.
To build things so accurately, such a long time ago. is, is frankly amazing.
à cette époque c'est franchement incroyable.
Bullying, coming from you, is frankly ridiculous.
L'intimidation, de ta part, c'est franchement ridicule.
I'm getting wheatgrass instead of coffee, and my temp has an earwax fetish that is, frankly, disgusting.
On me donne du jus de germes de blé au lieu de mon café, et mon stagiaire est obsédé par la cire de ses oreilles. c'est franchement dégoutant.
To suggest that it was a coincidence that he was locked in a cubicle the size of a coffin when he had a fatal attack is, frankly, preposterous.
Pour suggérer que c'était une coïncidence qu'il ait été enfermé dans un endroit de la taille d'un cercueil quand il a eu une attaque fatale est, franchement, absurde.
And this one is, frankly, unfit for my school.
Et celle-ci est, franchement, impropre à mon école.
Well, the good news is you're not dying which is frankly quite a surprise.
La bonne nouvelle, c'est que tu n'es pas en train de mourir ce qui est franchement une surprise.
And to settle for mediocrity is... is frankly, you know, a sign of self-loathing and substandard work ethics.
Et se contenter de la médiocrité, c'est franchement un signe de dégoût de soi et un manque d'éthique professionnelle.
To pursue it because you don't want to admit defeat to friends back home is, frankly, unrealistic.
Persévérer parce qu'on refuse d'admettre la défaite face a ses amis, c'est franchement irréaliste.
And for my opponent to suggest that I'm some kind of Peeping Tom is, frankly, outrageous.
Que mes opposants suggèrent que je sois un voyeur est franchement scandaleux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test