Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
verbi
Special food items were approved for him on 29 May, but he only drank a nutritional supplement and ate sporadically during this time.
À compter du 29 mai, il a pu bénéficier d'un régime alimentaire spécial, mais pendant cette période, il s'est contenté de boire un supplément nutritionnel liquide et de manger de temps à autre.
Perhaps I drank too much.
J'ai dû trop boire...
I wish I drank.
Je regrette de ne pas boire.
...had.... They drank every night.
...venaient boire tous les soirs.
Wish I still drank!
J'aimerais boire encore !
So she drank.
Elle s'était mise à boire.
- You just drank cement!
Tu viens de boire du ciment !
You drank all night.
T'as fait que boire.
You drank again?
Tu es encore allé boire !
We drank tea.
Rien d'autre que boire du thé.
We often drank together.
On allait boire. C'est arrivé souvent.
verbi
84. Despite the legislation adopted to combat drug, tobacco and alcohol consumption, some secondary-school pupils drank and smoked.
84. Malgré les lois adoptées pour lutter contre la consommation de drogues, de tabac et d'alcool, certains élèves des écoles secondaires boivent et fument.
Drinking at home was very frequently cited by respondents, with 21 per cent saying they had taken their last drink to date at home. A survey in 1996 at a local girls' secondary school showed that of 100 students aged between 12 and 16, 44 per cent drank alcohol.
La consommation d'alcool a souvent lieu à la maison, 21 % des jeunes interrogés déclarant qu'ils avaient pris leur dernier verre en date à la maison / Un sondage effectué en 1996 dans une école secondaire de jeunes filles a montré que 44 % des élèves âgées de 12 à 16 ans consommaient de l'alcool.
269. In general, most Slovenian young people drank alcohol during the HBSC 2006 survey, but it was limited to rare occasions.
269. De manière générale, il a été démontré que la plupart des jeunes slovènes avaient consommé de l'alcool lors de l'enquête HBSC 2006, mais uniquement en de rares occasions.
The representative survey of 93/94 (the basis for the manual on alcohol in Austria) showed that roughly one third of 16 to17-year old respondents drank alcohol regularly - which means once a week - while the rate was 49% among 18 to 20-year old respondents.
L'enquête de 93/94, qui est la référence au sujet de la consommation d'alcool en Autriche, indiquait qu'en gros, un tiers des 16-17 ans et 49% des 18-20ans enquêtés , buvaient régulièrement, soit une fois par semaine.
481. In the study "Health Behaviour in School-Aged Children" (HBSC), an international survey of the health-related behaviour of children of school age, 25.8 per cent of boys and 17.6 per cent of girls aged 15 stated that they drank alcohol at least once a week.
481. Dans l'étude HBSC (<<Health Behaviour in SchoolAged Children>>, enquête internationale sur les comportements de santé chez les enfants en âge scolaire), 25,8% des garçons de quinze ans et 17,6% des filles du même âge indiquent consommer de l'alcool au moins une fois par semaine.
Even though the current figures point to a downturn, they are still clearly higher than the figures for the years up to 2002, the year in which the curve reached its highest point, with 40.5 per cent of boys and 25.8 per cent of girls aged 15 stating that they drank alcohol every week.
Même si les chiffres actuels indiquent une tendance régressive, ils restent encore nettement supérieurs à ceux d'avant 2002, année pendant laquelle la courbe a atteint son point culminant, avec 40,5% des garçons de quinze à seize ans et 25,8% des filles du même âge déclarant consommer de l'alcool chaque semaine.
He wanted to infect the cows so that their milk would infect anyone who drank it.
Il voulait contaminer les vaches pour que leur lait contamine les consommateurs.
Under an assumed name, he drank, I have just been informed by my butler, an entire pint bottle of Perrier-Jouet, Brut '89, a wine that I was specially reserving for myself.
Il en a profité pour vider une bouteille de mon Perrier-Jouët millésimé 1889, que je reservais pour ma consommation personnelle.
I thought I was the only one who drank this stuff.
Je croyais être la seule à consommer ce genre de produit.
The more tea he drank, the more toxic honey he consumed, the more his symptoms escalated.
Plus il a bu de thé, plus il a consommé de miel toxique, plus les symptômes se sont aggravés.
We drank large amounts of tequila.
Nous avons consommé une énorme quantité de tequila.
Correct, you consumed his corpse and you drank his blood; that's a part of...
Exact, tu as consommé son corps et tu as bu son sang, c'est une partie de...
verbi
We came in here, played y'all for the idiots y'all are... Took your money, and drank your beer.
On est venus ici, on a profité de votre bêtise pour prendre votre fric et vos bières.
He drank, and he smoked cigarettes but that's it.
Il voulait même pas prendre une aspirine. Il buvait et il fumait mais c'était tout.
I drank some wine, and I wanted Tanya so badly.
J'avais bu du vin, et je crevais d'envie de prendre Tanya.
Mr. Thomas, what happened if your wife ever drank a glass of wine before taking her sleeping pill?
M. Thomas, que se passait-il si votre femme buvait un verre de vin avant de prendre son somnifère ?
To take her place, sir. Except she accidentally drank the poison that she intended for Rosa. Is that plausible?
Pour prendre sa place,Mr.Sauf qu'elle a bu accidentellement le poison qu'elle destinait à Rosa.
I see you drank my boyfriend under the table.
Tu as fait prendre toute une cuite à mon copain.
Yeah I just drank too much and got sick... I´m gonna go ahead to the bathroom.
J'ai trop bu et j'ai été malade... Je vais prendre une douche. À tout à l'heure.
verbi
- I drank my milk. - Come here.
- J'ai mangé ma soupe.
- I ate and drank with them.
- J'ai mangé et bu chez eux.
You drank your milk, you silly...
- Approche. Tu as mangé ta soupe...
I ate and drank too much.
J'ai trop mangé et trop bu.
He drank on an empty stomach.
-Il a picolé, il a pas mangé.
He drank the soup beforehand.
Il en a bu avant de manger la brioche.
Maybe something he ate or drank?
Quelque chose qu'il a mangé ou bu ?
Ate some chicharrónes, drank some Tequila.
Mangé quelque chicharrónes, a bu quelque Tequila.
I ate soufflé, drank scotch.
J'ai mangé du soufflé, bu du whisky...
We ate well, drank well.
On a bien mangé, bien bu.
verbi
Claims she must've got some residue off a glass she drank from.
D'après lui, elle en a absorbé en buvant dans son verre.
How about I whip up some pancakes real fast, help soak up whatever it is you drank?
Et si je vous faisais des pancakes vite fait, pour aider à absorber tout ce que vous avez bu?
- The poison you just drank, Dr Jones.
Le poison que vous venez d'absorber, Pr Jones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test