Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
The harmful practice of selectivity, double standards and politicization in the monitoring of human rights was responsible for discrediting the Commission on Human Rights, which had led to its demise.
Cette pratique néfaste consistant à politiser l'examen de la situation des droits de l'homme, à faire preuve de sélectivité et à avoir deux poids, deux mesures est responsable du discrédit qui a valu à la Commission des droits de l'homme de disparaître.
Hence, mainstreaming public services into the GATS should not imply the demise of public services obligations.
C'est pourquoi il ne faudrait pas que l'intégration des services publics dans l'AGCS fasse disparaître les obligations de service public.
The Government recalled that such measures had discredited the Commission on Human Rights, and had ultimately led to its demise.
Le Gouvernement a rappelé que de telles mesures avaient discrédité la Commission des droits de l'homme, l'amenant pour finir à disparaître.
There are of course alternatives — not doing anything and letting the Programme fade away or else deliberately hastening its demise.
Certes, d'autres options sont envisageables : soit ne rien faire et laisser le Programme s'étioler et disparaître naturellement, soit hâter délibérément son issue fatale.
Nevertheless, the likelihood of its demise is remote at present so strong consideration must be given to efforts to limit its use, such as requiring two simultaneous vetoes or restricting its use to security matters only.
Néanmoins, il y a peu de chances pour le moment de le voir disparaître bientôt; il faut donc s'efforcer sérieusement d'en limiter l'utilisation, par exemple, en exigeant deux vetos simultanés ou encore d'en limiter l'utilisation aux questions de sécurité.
Following the demise of the Commission on Human Rights, politicized country-specific procedures such as the "Special Rapporteur" that contributed to its dissolution should have disappeared accordingly.
La Commission des droits de l'homme ayant disparu, les procédures politisées ciblées sur tel ou tel pays, par exemple le <<Rapporteur spécial>>, qui avaient contribué à sa dissolution, auraient dû elles aussi disparaître.
Any implementation of Israeli threats will be considered terrorist acts that will lead to the end of the Palestinian Authority and the actual demise of the peace process.
Toute réalisation des menaces israéliennes sera considérée comme un acte terroriste visant à faire disparaître l'Autorité palestinienne et à enterrer le processus de paix.
It occurred to us that the question of the Elements should not pass entirely unnoticed with the impending demise of the Preparatory Commission.
Il nous est apparu que la question des éléments constitutifs ne devrait pas être passée sous silence, la Commission étant appelée à disparaître sous peu.
The harmful and selective practices of politicization and double standards in the examination of human rights had been responsible for the demise of the Commission on Human Rights.
Cette pratique néfaste consistant à politiser l'examen de la situation des droits de l'homme, à faire preuve de sélectivité et à avoir deux poids, deux mesures a valu à la Commission des droits de l'homme de disparaître.
It is important to recognize that a major difference exists between the reduction of poverty and the eradication of poverty and that the control of one may organically lead to the demise of the other.
Il importe de reconnaître qu'il existe une grande différence entre la réduction de la pauvreté et son éradication et que le contrôle de l'une peut aboutir à faire disparaître l'autre de façon organique.
The second cause of the demise of the existing world order is the occupation of the Palestinian territories.
La deuxième cause de la disparition de l'actuel ordre mondial est l'occupation des territoires palestiniens.
On the contrary, annexation would mean the consummation of colonialism and our demise as a people and as a nation.
Au contraire, l'annexion signifierait la consécration du colonialisme et notre disparition en tant que peuple et nation.
The demise of Mr. Holkeri is therefore a great loss to us.
La disparition de M. Holkeri est donc une grande perte pour nous.
No one foresaw the end of the cold war or the Soviet Union's demise.
Personne ne prévoyait la fin de la guerre froide ou la disparition de l'Union soviétique.
His demise is truly a great loss to the Republic of the Marshall Islands.
Sa disparition est en effet une grande perte pour la République des Îles Marshall.
30. Much attention has been given to the predicted demise of the travel agent.
30. Il a beaucoup été question de la disparition annoncée des agents de voyages.
We do hope that his demise will not adversely affect the peace process.
Nous espérons que sa disparition n'aura pas un impact néfaste sur le processus de paix.
Perversely, the drive for reform may be contributing to the demise of common services provision.
Paradoxalement, les mesures de réforme pourraient contribuer à la disparition des services communs.
The Court in Barcelona Traction set a higher threshold for determining the demise of a company.
Dans l'arrêt Barcelona Traction, la Cour fixe un critère plus strict pour déterminer la disparition d'une société.
This has become accentuated with the demise of marketing boards.
La situation s'est encore aggravée sur ce plan du fait de la disparition des offices de commercialisation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test