Käännös "damage arising" ranskan
Käännösesimerkit
These agreements address the transboundary movement of wastes but not the liability for damages arising from an incident occurring during a transboundary movement of wastes.
Ces accords s'appliquent aux mouvements transfrontières de déchets, mais pas à la responsabilité des dommages résultant d'un incident survenu pendant un mouvement transfrontières de déchet.
(j) Wastage in bulk or weight or any other loss or damage arising from inherent defect, quality, or vice of the goods;
j) Freinte en volume ou en poids ou toute autre perte ou dommage résultant d'un vice caché, de la nature spéciale ou d'un vice propre des marchandises ;
No international liability instrument is in force for non-contractual liability for damage arising out of carriage of dangerous goods by rail.
Aucun instrument international n'est en vigueur en ce qui concerne la responsabilité extracontractuelle pour les dommages résultant du transport de marchandises dangereuses par rail.
However, damage arising from carriage is excluded from the field of application of this Convention.
Toutefois, les dommages résultant du transport sont exclus de son champ d'application.
(b) There was strong support for the retention of liability on the part of the carrier for damages arising due to delay;
b) Le maintien de la responsabilité du transporteur en cas de dommages résultant d'un retard a été fortement appuyé;
It should not include damages arising from an injury caused by a State to another State.
Elle ne devrait pas davantage s’étendre aux dommages découlant d’un préjudice causé par un État à un autre État.
The Security Council affirmed the principle that Iraq is responsible for damages arising out of the Gulf War.
Le Conseil de sécurité a confirmé le principe selon lequel l’Iraq est responsable des dommages découlant de la guerre du Golfe.
[Member State X] does not assume liability for any third-party claims for damages arising out of this grant.
[l'État membre X] ne saurait voir sa responsabilité engagée en cas de réclamation de tiers pour des dommages découlant du présent don.
8. Book Six of the Civil Code, "Law on Obligations", which was enacted by Law No. VIII1864 of 18 July 2000 regulates responsibility for damage arising from illegal actions of public authorities as well as responsibility for damage arising from illegal actions of pre-trial investigation officials, prosecutors, judges and courts.
8. Le Livre sixième du Code civil (<<Droit des obligations>>), qui a été adopté par la loi no VIII1864 du 18 juillet 2000, régit la responsabilité des dommages découlant d'actions illégales des autorités publiques, ainsi que des dommages découlant d'actions illégales des magistrats instructeurs, des procureurs, des juges et des tribunaux.
The Headquarters Agreement between Germany and EUMETSAT makes the organization liable for damage arising from its activities in the Federal Republic of Germany (see article 4).
L'Accord de siège entre l'Allemagne et l'EUMETSAT impute à cette dernière la responsabilité des dommages découlant de ses activités en République fédérale d'Allemagne (voir art. 4).
Moreover, the Commission had wisely decided that the topic should not extend to damage arising from direct injury caused by one State to another.
Par ailleurs, la Commission a vu juste lorsqu’elle a décidé de ne pas étendre le sujet aux dommages découlant d’un préjudice direct causé par un État à un autre État.
27. There is a strong case to assert that, under customary international law, operator's liability for damage arising from ultrahazardous activities is strict but limited.
De forts arguments permettent d'affirmer qu'en vertu du droit international coutumier, la responsabilité de l'exploitant pour les dommages découlant d'activités extrêmement dangereuses est une responsabilité objective mais limitée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test