Käännös "credence in" ranskan
Käännösesimerkit
Consequently, the Working Group must give credence to the relevant facts reported by the source.
En conséquence, le Groupe de travail ne peut qu'accorder du crédit aux faits pertinents rapportés par la source.
However, nobody gave any credence to that report, as it was full of untruths.
Or, personne n'accorde aucun crédit à ce rapport qui est truffé de contrevérités.
The Committee was urged to lend no credence to the unfair, baseless claims contained in the resolution.
La Commission est instamment priée de ne prêter aucun crédit aux allégations injustes et sans fondement qui y figurent.
The challenge will be to educate the press and public not to be misled into placing more credence on performance tables including value added than they can bear.
Toute la difficulté consistera à faire comprendre à la presse et à l’opinion publique qu'il ne faut pas accorder un crédit démesuré aux tableaux qui font intervenir la valeur ajoutée.
We hope that assertions to this effect will not be raised in the Working Group, and if they are, that they will not be given any credence by its members.
Nous espérons que l'on n'entendra aucune déclaration en ce sens au sein du Groupe de travail et que, de toute façon, elle ne trouvera aucun crédit auprès de ses membres.
None of them lends credence to Amnesty International's claims.
Aucun d'entre eux n'accorde crédit aux affirmations d'Amnesty International.
It enables an organization to claim environmental credence while it is still in the process of sorting out its problems.
Grâce à ce système, une organisation peut se targuer d'un certain crédit sur le plan écologique avant d'avoir complètement résolu ses problèmes.
It was also regrettable that Mr. Lallah gave greater credence to allegations by political agitators and rumours spread on the Internet than to official statements by the Government.
Il regrette également que M. Lallah accorde davantage de crédit aux allégations d'agitateurs politiques ou aux bruits répandus sur Internet qu'aux déclarations officielles de son gouvernement.
These actions and inactions of the military tribunal are said to lend credence to the allegations that government security forces tortured the petitioners.
Ces actions et inactions du tribunal militaire donneraient du crédit aux allégations selon lesquelles les forces de sécurité du Gouvernement ont torturé les pétitionnaires.
On 1 November, President Sheikh Sharif Sheikh Ahmed received letters of credence from the new Ambassador of Djibouti.
Le 1er novembre, le nouvel Ambassadeur de Djibouti a présenté ses lettres de créances au Président Sheikh Sharif Sheikh Ahmed.
For example, on May 29, 2008, when Pope Benedict XVI accepted the Letters of Credence of the Ambassador of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka, he noted the "disturbing trend of recruiting children to engage in combat or in terrorist activities."
Le 29 mai 2008, lorsque le pape Benoît XVI a accepté les lettres de créances de l'Ambassadeur de la République socialiste démocratique de Sri Lanka, il a relevé <<la tendance déplorable à recruter des enfants pour les envoyer au combat ou les impliquer dans des activités terroristes>>.
The Syrian Arab Republic expresses its great surprise that the American Administration would give any credence to reports or statements made by persons either inside or outside Lebanon whose objectives are questionable.
La République arabe syrienne est profondément étonnée que le Gouvernement des États-Unis accorde créance à des rapports ou des déclarations émanant de personnes aux visées douteuses, à l'intérieur ou à l'extérieur du Liban.
For UN-Habitat's medium-term strategic and institutional plan, the World Urban Forum was a watershed that served to verify and give credence to the Plan's main pillars: the centrality of partnerships, advocacy, governance, affordable housing and services and strengthening housing finance systems for sustainable urbanization.
Pour le plan stratégique et institutionnel à moyen terme d'ONU-Habitat, le Forum urbain mondial a représenté un tournant qui a permis de vérifier et de donner créance aux principaux piliers sur lesquels il repose : caractère central des partenariats, sensibilisation, gouvernance, logements abordables et services et renforcement des systèmes de financement du secteur du logement pour une urbanisation durable.
53. Similarly, in 2005, on the occasion of receiving the Letters of Credence from the New Ambassador of the Republic of South Africa, Pope Benedict XVI commended South Africa on its progress concerning social and economic stability as well as its generosity in accepting refugees.
53. De même, en 2005, à l'occasion de la présentation des Lettres de créances du nouvel Ambassadeur de la République d'Afrique du Sud, le pape Benoit XVI a loué ce pays pour ses progrès en matière de stabilité sociale et économique, comme pour sa générosité en matière d'accueil des réfugiés.
85. Furthermore, without giving credence to Morocco's unfounded accusations of the misappropriation of humanitarian aid, the donor community had the means to ascertain whether assistance had indeed reached its final destination.
En outre, la communauté des bailleurs a les outils nécessaires pour s'assurer de la destination finale de l'aide, sans accorder créance à de fausses accusations avancées par le Maroc.
He or she does not have to present letters of credence: to the contrary, it is generally the Minister who determines the authority to be conferred upon diplomatic agents and countersigns their letters of credence.
Il n'a pas à présenter de lettres de créance : tout au contraire, c'est généralement lui qui décide des pouvoirs à conférer aux agents diplomatiques et qui contresigne leurs lettres de créance.
Also, engagement with non-State actors within the scope of that Convention must not serve the purposes of terrorist organizations by indirectly giving them publicity and credence.
En outre, l'engagement avec des acteurs non étatiques dans le cadre de cette convention ne doit pas servir les fins d'organisations terroristes en leur donnant indirectement publicité et créance.
Noting that decisions on adjustment of remuneration levels had in the past been taken on the basis of much scantier information, he urged the Commission to give credence to the information now presented by the organizations, which represented their best effort.
Notant que dans le passé les décisions relatives à l'ajustement du niveau des rémunérations avaient été prises sur la base d'informations beaucoup moins abondantes, il a engagé la Commission à donner créance aux renseignements fournis par les organisations, qui n'avaient négligé aucun effort pour les rassembler.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test