Käännös "overturn" italialainen
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
substantiivi
Ray said he and Caitlin got stuck in traffic for hours because of an overturned big rig.
Ray ha detto che sono rimasti bloccati nel traffico per ore per il ribaltamento di un grosso tir.
Holland Tunnel is still backed up cause of an overturned big rig in the right and center lanes.
Ingorgo sull'Holland Tunnel causato dal ribaltamento di un autoarticolato.
verbi
We watched him overturn a Dumpster the size of a car.
L'abbiamo visto rovesciare un contenitore della spazzatura grande quanto un'automobile.
There maybe some way I can help them to overturn the conviction.
Forse posso aiutarli a rovesciare la sentenza.
It's time we overturn the tables, Reverend.
E adesso anche noi dobbiamo rovesciare le tavole, reverendo.
The lawyer says judge might overturn on a technicality.
L'avvocato dice che il giudice potrebbe rovesciare la sentenza.
If you interfere, you risk overturning the cart.
Se doveste interferire, rischiereste di rovesciare le carte.
You could petition the council, overturn the sentence.
Potreste presentare una richiesta al consiglio, rovesciare la sentenza.
It's a doorway to the overturning of the Defense of Marriage Act.
E'... un passo avanti per far rovesciare il Defense of Marriage Act.
verbi
They decided not to overturn the admissions decision.
Hanno deciso di non ribaltare la decisione della commissione.
But in the blink of an eye, they could overturn everything.
Ma possono ribaltare tutto in un batter d'occhio.
Too busy overturning the constitution in Hanover.
Era troppo occupato a ribaltare la costituzione di Hannover.
The D.A. filed a motion to overturn the verdict.
Il procuratore ha presentato un'istanza per ribaltare la sentenza.
Donovan has a smart enough lawyer to get his conviction overturned.
Il legale di Donovan può fare ribaltare la sentenza.
Even then, would we have enough to overturn the verdict?
- Anche in quel caso... sarebbe abbastanza per ribaltare il verdetto?
verbi
The lawyers think we have a good shot at overturning this. And they're gonna make an official statement tomorrow.
Gli avvocati pensano che abbiamo una buona chance di capovolgere il verdetto e faranno una dichiarazione ufficiale domani.
Justice scalia, you want to overturn the verdict all together because it's not the company's fault that the ship's captain got drunk?
Giudice Scalia, volete tutti insieme capovolgere il verdetto perche' non e' colpa dell'azienda che il capitano della nave fosse ubriaco?
- If anyone can get this verdict overturned it's him.
Se c'è uno che può capovolgere il verdetto, è lui.
Therefore, I can find no justification in overturning judge Olson's original sentence.
Per cui, non posso trovare alcuna giustificazione, a capovolgere la situazione.
-And anyone else bent on using guns to overturn the decisions of the British House of Commons.
E chiunque altro sia intenzionato a usare le armi per capovolgere le decisioni della - Camera dei Comuni Britannica.
The Court of Appeals for the Armed Forces erred in overturning the prison sentence and separation order of Commander Wayne.
La corte d'appello per le forze armate ha errato nel capovolgere la sentenza alla detenzione e l'ordine di separazione del comandante wayne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test